Murica - Fome - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Murica - Fome




Fome
Hunger
A vontade de querer ganhar seu espaço junto com seu bando
The desire to want to earn your space with your pack
A vontade de rodar o mundo fazendo som é o que eu chamo de fome
The desire to tour the world making music is what I call hunger
Fome, Murica, 2000 e sempre
Hunger, Murica, 2000 and forever
Nem divino, nem diabólico, psicodélico
Not divine, not evil, psychedelic
Nem celeste, nem satânico, um pouco cínico
Not heavenly, not satanic, somewhat cynical
Meu bando vem do íntimo, do subterrâneo
My pack comes from the innermost, from the underground
Pesadelo dos tiranos, chama o síndico
Tyrant's nightmare, call the manager
Mais um vira-lata latino-americano
Another Latin American stray dog
Boom Bap como religião
Boom Bap as religion
Urbana legião
Urban legion
Uns vinte como eu, poetas destinados a seguir na contramão
About twenty like me, poets destined to follow the opposite direction
Doce ambição
Sweet ambition
Novos fumos, rumos, ideias
New smokes, directions, ideas
Skate na veia, morar com ela
Skateboarding in my veins, living with her
Comer vivência e cagar na regra
Eating life experiences and shitting on the rule
E se não for pedir demais, inspiração pra escrever mais essa
And if it's not too much to ask, inspiration to write this one as well
Peço
I ask
E apesar dos tropeços
And despite the stumbles
Me sinto vivo o o o
I feel alive o o o
Então rezo e agradeço
So I pray and I give thanks
Me sinto vivo o o o
I feel alive o o o
Vivo o o o
Alive o o o
Muleque, Rap é afinidade com os traços
Kiddo, Rap is affinity with the strokes
Não é comprar a tinta, é intimidade com os quadros
It's not just buying the paint, it's intimacy with the paintings
Isso conectado com a raiz, é a vantagem de se andar descalço
That's connected to the root, it's the advantage of walking barefoot
Então queimo sapatos
So I burn shoes
Vida simples inspira, a complexa mata
Simple life inspires, the complex one kills
Se deixar invadir a Babilónia te cata
If you let Babylon invade it'll get you
Mas aqui não passa
But it doesn't get through here
Eu tenho a besta de besouro e no bolso, a navalha
I have the dung beetle and in my pocket, the knife
Morreria pra escrever, matei minha razão
I would die to write, I killed my reason
Eu comeria a rua, passaria a fome, escreveria pão
I would eat the street, pass over hunger, write bread
Sanidade? Loucura? Quem vai dizer?
Sanity? Madness? Who's to say?
Quem tem razão, hein? hun?
Who's right, huh?
E apesar dos tropeços
And despite the stumbles
Me sinto vivo o o o
I feel alive o o o
Então rezo e agradeço
So I pray and I give thanks
Me sinto vivo
I feel alive
E apesar dos tropeços
And despite the stumbles
Me sinto vivo
I feel alive
Então rezo e agradeço
So I pray and I give thanks
Me sinto o o
I feel o o






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.