Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 Paredes e 1 Teto (Ao Vivo)
4 Wände und 1 Decke (Live)
Põe
na
balança
aí
Wieg
es
ab
Vê
se
compensa
discutir
Schau,
ob
es
sich
lohnt
zu
streiten
A
gente
tem
tanto
potencial
na
cama
Wir
haben
so
viel
Potenzial
im
Bett
Pra
ficar
pensando
se
ama
ou
não
ama
Um
darüber
nachzudenken,
ob
wir
uns
lieben
oder
nicht
Por
que
cê
tem
ciúme?
Não
tem
nada
sério
Warum
bist
du
eifersüchtig?
Es
ist
nichts
Ernstes
Qual
a
dificuldade
de
ser
só
amigo
Was
ist
so
schwer
daran,
nur
Freunde
zu
sein
E
fazer
amor
comigo?
Und
mit
mir
zu
schlafen?
Tira
minha
roupa,
só
não
me
tira
do
sério
Zieh
meine
Kleider
aus,
aber
bring
mich
nicht
auf
die
Palme
Desconta
sua
raiva
em
quatro
paredes
e
um
teto
Lass
deine
Wut
an
vier
Wänden
und
einer
Decke
aus
É
no
escuro
que
eu
vou
deixar
Im
Dunkeln
werde
ich
es
Claro
que
eu
te
quero
deutlich
machen,
dass
ich
dich
will
Tira
minha
roupa,
só
não
me
tira
do
sério
Zieh
meine
Kleider
aus,
aber
bring
mich
nicht
auf
die
Palme
Desconta
sua
raiva
em
quatro
paredes
e
um
teto
Lass
deine
Wut
an
vier
Wänden
und
einer
Decke
aus
É
no
escuro
que
eu
vou
deixar
Im
Dunkeln
werde
ich
es
Claro
que
eu
te
quero
deutlich
machen,
dass
ich
dich
will
A
gente
tem
tanto
potencial
na
cama
Wir
haben
so
viel
Potenzial
im
Bett
Pra
ficar
pensando
se
ama
ou
não
ama
Um
darüber
nachzudenken,
ob
wir
uns
lieben
oder
nicht
Por
que
cê
tem
ciúme?
Não
tem
nada
sério
Warum
bist
du
eifersüchtig?
Es
ist
nichts
Ernstes
Qual
a
dificuldade
de
ser
só
amigo
Was
ist
so
schwer
daran,
nur
Freunde
zu
sein
E
fazer
amor
comigo?
Und
mit
mir
zu
schlafen?
Tira
minha
roupa,
só
não
me
tira
do
sério
Zieh
meine
Kleider
aus,
aber
bring
mich
nicht
auf
die
Palme
Desconta
sua
raiva
em
quatro
paredes
e
um
teto
Lass
deine
Wut
an
vier
Wänden
und
einer
Decke
aus
É
no
escuro
que
eu
vou
deixar
Im
Dunkeln
werde
ich
es
Claro
que
eu
te
quero
deutlich
machen,
dass
ich
dich
will
Tira
minha
roupa
só
não
me
tira
do
sério
Zieh
meine
Kleider
aus,
aber
bring
mich
nicht
auf
die
Palme
Desconta
sua
raiva
em
quatro
paredes
e
um
teto
Lass
deine
Wut
an
vier
Wänden
und
einer
Decke
aus
É
no
escuro
que
eu
vou
deixar...
Im
Dunkeln
werde
ich...
Tira
minha
roupa,
só
não
me
tira
do
sério
Zieh
meine
Kleider
aus,
aber
bring
mich
nicht
auf
die
Palme
É
no
escuro
que
eu
vou
deixar
Im
Dunkeln
werde
ich
es
Claro
que
eu
te
quero
deutlich
machen,
dass
ich
dich
will
Põe
na
balança
aí!
Wieg
es
ab!
Muito
obrigado,
Rio
Preto!
Vielen
Dank,
Rio
Preto!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Ferreira Soares, Joao Vitor Fragoso Burgos, Matheus Araujo Dias, Joao Augusto Dias Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.