Текст и перевод песни Murilo Huff - Ela Tem o Dom de Me Fazer Chorar / Nem Dormindo Consigo te Esquecer / Fã (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Tem o Dom de Me Fazer Chorar / Nem Dormindo Consigo te Esquecer / Fã (Ao Vivo)
She Has a Gift for Making Me Cry / I Can't Even Forget You in My Sleep / Fan (Live)
Então
puxa,
pastor,
vai,
capricha
So
pull,
pastor,
go
on,
give
it
your
all
Isso
é
Ao
Vivão
This
is
Live
Em
São
Paulo,
no
Fazenda
Churrascada
In
São
Paulo,
at
Fazenda
Churrascada
Alô,
Andrezinho,
tamo'
junto!
Hey,
Andrezinho,
we're
together!
Deus,
hoje
eu
vim
aqui
God,
today
I
came
here
Pra
falar
de
mim,
do
meu
coração
To
talk
about
me,
about
my
heart
Deus,
veja
a
minha
dor
God,
see
my
pain
Meu
sonho
de
amor
me
deixou
sozinho
My
dream
of
love
left
me
alone
Deus,
tentei
perdoar
God,
I
tried
to
forgive
E
desabafar
meu
coração
And
unburden
my
heart
Deus,
já
tentei
mudar
God,
I've
tried
to
change
Mas
só
sei
voltar
pro
mesmo
caminho
But
I
only
know
how
to
go
back
to
the
same
path
Deus,
ela
me
pegou
God,
she
got
me
Com
suas
mentiras,
promessas
de
amor
With
her
lies,
promises
of
love
E
eu
sempre
acredito
And
I
always
believe
her
Deus,
veja
como
estou
God,
look
how
I
am
Ela
foi
embora
e
agora
voltou
She
left
and
now
she's
back
Canta,
São
Paulo,
vem
Sing,
São
Paulo,
come
on
Deus,
se
ela
abrir
a
porta
God,
if
she
opens
the
door
Sei
que
não
consigo,
eu
vou
me
entregar
I
know
I
can't,
I'll
surrender
E
quando
tocar
em
meu
rosto
And
when
she
touches
my
face
Outra
vez
eu
sei
que
vou
me
machucar
Once
again
I
know
I'll
get
hurt
Deus,
eu
tenho
tanto
medo
God,
I'm
so
afraid
De
sofrer
de
novo,
me
apaixonar
To
suffer
again,
to
fall
in
love
Ela
tem
o
dom
de
me
fazer
chorar
She
has
a
gift
for
making
me
cry
Ela
tem
o
dom
de
me
fazer
chorar
She
has
a
gift
for
making
me
cry
Mesmo
você
tendo
o
dom
de
me
fazer
chorar
Even
though
you
have
the
gift
of
making
me
cry
Não
tá
fácil
ficar
sem
você,
minha
menina
It's
not
easy
being
without
you,
my
girl
Acordar
toda
noite
e
ver
que
você
não
está
Waking
up
every
night
and
seeing
that
you're
not
there
De
manhã,
quando
o
sol
aparece
através
da
cortina
In
the
morning,
when
the
sun
appears
through
the
curtain
Não
consigo
conter
o
desejo
de
ir
te
encontrar
I
can't
contain
the
desire
to
go
find
you
E
nos
cantos
vazios
da
casa
procuro
teus
olhos
And
in
the
empty
corners
of
the
house
I
look
for
your
eyes
Você
deve
estar
por
aí,
numa
rua
qualquer
You
must
be
out
there,
on
some
street
Então
saio
de
mim
e
sem
medo
eu
te
procuro
So
I
leave
myself
and
without
fear
I
look
for
you
Com
o
meu
pensamento,
enquanto
esfria
o
café,
vem
With
my
thoughts,
while
the
coffee
gets
cold,
come
E
uma
saudade
bate
forte,
dói
no
fundo
And
a
longing
hits
hard,
it
hurts
deep
down
Vontade
louca
de
te
amar
mais
uma
vez
A
crazy
desire
to
love
you
one
more
time
Será
que
todas
as
pessoas
desse
mundo
Do
all
the
people
in
this
world
Fazem
amor
gostoso
como
a
gente
fez?
Make
love
as
good
as
we
did?
Foi
uma
transa,
só
um
caso
e
nada
mais
It
was
a
fling,
just
a
fling
and
nothing
more
Foi
de
repente,
sem
a
gente
perceber
It
was
sudden,
without
us
realizing
Mas
foi
tão
lindo,
foi
tão
bom
e
é
por
isso
But
it
was
so
beautiful,
it
was
so
good
and
that's
why
Que
nem
dormindo
eu
consigo
te
esquecer
I
can't
even
forget
you
in
my
sleep
Guarde
o
teu
sorriso
só
pra
mim,
alô,
vovô!
Save
your
smile
just
for
me,
hey,
grandpa!
Que
eu
te
dou
o
universo
em
teu
olhar
I'll
give
you
the
universe
in
your
gaze
Se
sentir
na
pele
um
arrepio
If
you
feel
a
shiver
on
your
skin
São
meus
dedos
te
tocando
pra
te
contar
It's
my
fingers
touching
you
to
tell
you
Quero
vouvir
vocês
cantando
comigo
I
want
to
hear
you
singing
with
me
Vem,
São
Paulo,
vem!
Come
on,
São
Paulo,
come
on!
Sou
fã
do
seu
jeito,
sou
fã
da
sua
roupa
I'm
a
fan
of
your
way,
I'm
a
fan
of
your
clothes
Sou
fã
desse
sorriso
estampado
em
sua
boca
I'm
a
fan
of
that
smile
stamped
on
your
mouth
Sou
fã
dos
seus
olhos,
sou
fã
sem
medida
I'm
a
fan
of
your
eyes,
I'm
a
fan
without
measure
Sou
fã
número
um
e,
com
você,
sou
fã
da
vida
I'm
fan
number
one
and,
with
you,
I'm
a
fan
of
life
Ao
Vivão
(Ao
Vivão)
Live
(Live)
Obrigado!
(Uhu!)
Thank
you!
(Woohoo!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Roberto Piazzoli, Cesar Augusto, Fatima Leao, Joao Gomes Rampani, Jose Marcelo De Melo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.