Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitos e Verdades - Ao Vivo
Mythen und Wahrheiten - Live
Eu
vou
esclarecer
pra
vocês
Ich
werde
euch
erklären,
O
que
é
mito
e
o
que
é
verdade,
tá
bom?
was
Mythos
und
was
Wahrheit
ist,
okay?
Uns
acham
que
eu
tô
bem
melhor
sem
você
Manche
glauben,
dass
es
mir
ohne
dich
viel
besser
geht
Outros
falam
que
eu
Andere
sagen,
dass
ich
Tô
bebendo
só
pra
te
esquecer
nur
trinke,
um
dich
zu
vergessen
Que
tudo
o
que
eu
faço
é
pra
te
provocar
Dass
alles,
was
ich
tue,
dich
provozieren
soll
Tem
gente
até
jurando
que
eu
já
tenho
alguém
Es
gibt
sogar
Leute,
die
schwören,
dass
ich
schon
jemand
anderen
habe
É
muito
julgamento
pra
um
coração
Es
ist
viel
Verurteilung
für
ein
Herz
Mas
vou
dar
fim
nessa
especulação
Aber
ich
werde
diesen
Spekulationen
ein
Ende
setzen
Que
do
seu
beijo
e
seu
abraço
eu
não
preciso
Dass
ich
deinen
Kuss
und
deine
Umarmung
nicht
brauche
É
mito,
é
mito
Ist
ein
Mythos,
ist
ein
Mythos
Que
nenhuma
cama
cura
essa
saudade
Dass
kein
Bett
diese
Sehnsucht
heilt
Verdade,
verdade
Ist
Wahrheit,
Wahrheit
Que
eu
te
esqueci
desde
o
primeiro
litro
Dass
ich
dich
seit
dem
ersten
Liter
vergessen
habe
É
mito,
é
mito
Ist
ein
Mythos,
ist
ein
Mythos
Que
eu
não
tô
inteiro
sem
minha
metade
Dass
ich
ohne
meine
bessere
Hälfte
nicht
vollständig
bin
Que
tudo
o
que
eu
faço
é
pra
te
provocar
Dass
alles,
was
ich
tue,
dich
provozieren
soll
Tem
gente
até
jurando
que
eu
já
tenho
alguém
Es
gibt
sogar
Leute,
die
schwören,
dass
ich
schon
jemand
anderen
habe
É
muito
julgamento
pra
um
coração
Es
ist
viel
Verurteilung
für
ein
Herz
Mas
vou
dar
fim
nessa
especulação
Aber
ich
werde
diesen
Spekulationen
ein
Ende
setzen
Que
do
seu
beijo
e
seu
abraço
eu
não
preciso
Dass
ich
deinen
Kuss
und
deine
Umarmung
nicht
brauche
É
mito,
é
mito
Ist
ein
Mythos,
ist
ein
Mythos
Que
nenhuma
cama
cura
essa
saudade
Dass
kein
Bett
diese
Sehnsucht
heilt
Verdade,
verdade
Ist
Wahrheit,
Wahrheit
Que
eu
te
esqueci
desde
o
primeiro
litro
Dass
ich
dich
seit
dem
ersten
Liter
vergessen
habe
É
mito,
é
mito
Ist
ein
Mythos,
ist
ein
Mythos
Que
eu
não
tô
inteiro
sem
minha
metade
Dass
ich
ohne
meine
bessere
Hälfte
nicht
vollständig
bin
Que
eu
não
tô
inteiro
sem
minha
metade
Dass
ich
ohne
meine
bessere
Hälfte
nicht
vollständig
bin
Muito
obrigado!
Vielen
Dank!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Cesar Orefice De Carvalho, Hiago Vinicius, Rodrigo Elionai Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.