Текст и перевод песни Murilo Huff - Mitos e Verdades - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitos e Verdades - Ao Vivo
Мифы и правда - Вживую
Eu
vou
esclarecer
pra
vocês
Я
хочу
кое-что
прояснить
для
вас,
O
que
é
mito
e
o
que
é
verdade,
tá
bom?
Что
является
мифом,
а
что
правдой,
хорошо?
Uns
acham
que
eu
tô
bem
melhor
sem
você
Некоторые
думают,
что
мне
гораздо
лучше
без
тебя,
Outros
falam
que
eu
Другие
говорят,
что
я
Tô
bebendo
só
pra
te
esquecer
Пью
только
чтобы
забыть
тебя.
Que
tudo
o
que
eu
faço
é
pra
te
provocar
Что
все,
что
я
делаю,
это
чтобы
спровоцировать
тебя,
Tem
gente
até
jurando
que
eu
já
tenho
alguém
Кто-то
даже
клянется,
что
у
меня
уже
кто-то
есть.
É
muito
julgamento
pra
um
coração
Слишком
много
суждений
для
одного
сердца,
Mas
vou
dar
fim
nessa
especulação
Но
я
положу
конец
этим
домыслам.
Que
do
seu
beijo
e
seu
abraço
eu
não
preciso
Что
я
не
нуждаюсь
в
твоих
поцелуях
и
объятиях,
É
mito,
é
mito
Это
миф,
это
миф.
Que
nenhuma
cama
cura
essa
saudade
Что
никакая
другая
не
излечит
эту
тоску,
Verdade,
verdade
Правда,
правда.
Que
eu
te
esqueci
desde
o
primeiro
litro
Что
я
забыл
тебя
после
первой
бутылки,
É
mito,
é
mito
Это
миф,
это
миф.
Que
eu
não
tô
inteiro
sem
minha
metade
Что
я
не
цел
без
моей
половинки,
Que
tudo
o
que
eu
faço
é
pra
te
provocar
Что
все,
что
я
делаю,
это
чтобы
спровоцировать
тебя,
Tem
gente
até
jurando
que
eu
já
tenho
alguém
Кто-то
даже
клянется,
что
у
меня
уже
кто-то
есть.
É
muito
julgamento
pra
um
coração
Слишком
много
суждений
для
одного
сердца,
Mas
vou
dar
fim
nessa
especulação
Но
я
положу
конец
этим
домыслам.
Que
do
seu
beijo
e
seu
abraço
eu
não
preciso
Что
я
не
нуждаюсь
в
твоих
поцелуях
и
объятиях,
É
mito,
é
mito
Это
миф,
это
миф.
Que
nenhuma
cama
cura
essa
saudade
Что
никакая
другая
не
излечит
эту
тоску,
Verdade,
verdade
Правда,
правда.
Que
eu
te
esqueci
desde
o
primeiro
litro
Что
я
забыл
тебя
после
первой
бутылки,
É
mito,
é
mito
Это
миф,
это
миф.
Que
eu
não
tô
inteiro
sem
minha
metade
Что
я
не
цел
без
моей
половинки,
Que
eu
não
tô
inteiro
sem
minha
metade
Что
я
не
цел
без
моей
половинки,
Muito
obrigado!
Большое
спасибо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.