Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Falta Você / Agora Vai (Ao Vivo)
Only You Are Missing / Here We Go (Live)
Mateuzinho,
sol
maior,
por
gentiliza,
bebê,
vai
Mateuzinho,
C
major,
please,
baby,
go
A
partir
de
agora
começa
o
ao
vivão
From
now
on,
the
live
show
begins
E
se
você
saiu
de
casa
na
intenção
de
tomar
uma
And
if
you
left
the
house
intending
to
have
a
drink
Cê
veio
pro
lugar
certo
You
came
to
the
right
place
Eu
te
amo
demais
I
love
you
so
much
Não
consigo
parar
de
te
querer
I
can't
stop
wanting
you
Toda
noite
em
meu
quarto
Every
night
in
my
room
Quando
eu
deito
em
minha
cama,
só
falta
você
When
I
lie
down
in
my
bed,
I
only
miss
you
Cada
vez
que
eu
te
vejo,
te
desejo
mais
um
pouco
Every
time
I
see
you,
I
want
you
a
little
more
Não
consigo
me
livrar
dessa
paixão
I
can't
get
rid
of
this
passion
Teu
jeito
me
fascina
e
eu
me
pego
quase
louco
Your
way
fascinates
me
and
I
find
myself
almost
crazy
Só
você
pra
me
tirar
da
solidão
Only
you
can
take
me
out
of
loneliness
A
lembrança
do
teu
beijo,
o
perfume
do
teu
corpo
The
memory
of
your
kiss,
the
scent
of
your
body
A
essência,
a
razão
do
teu
viver
The
essence,
the
reason
for
your
being
Sinto
falta
do
teu
riso,
teu
abraço,
meu
amigo
I
miss
your
laugh,
your
hug,
my
friend
Tô
morrendo
de
saudade
de
você
I'm
dying
to
see
you
again
Quem
sabe
canta,
vem
Who
knows,
sing
along,
come
on
Eu
te
amo
demais
I
love
you
so
much
Não
consigo
parar
de
te
querer
I
can't
stop
wanting
you
Você
é
tudo
em
meu
mundo
You
are
everything
in
my
world
Nem
sequer
um
segundo
consigo
te
esquecer
I
can't
even
forget
you
for
a
second
Eu
te
amo
demais
I
love
you
so
much
Não
consigo
parar
de
te
querer
I
can't
stop
wanting
you
Toda
noite
em
meu
quarto
Every
night
in
my
room
Quando
eu
deito
em
minha
cama,
só
falta
você
When
I
lie
down
in
my
bed,
I
only
miss
you
Só
falta
você
I
only
miss
you
Sentir
na
pele
tudo
aquilo
que
eu
senti
Feel
in
your
skin
everything
that
I
felt
Beijar
a
boca
de
quem
não
tá
nem
aí
Kiss
the
lips
of
someone
who
doesn't
care
Só
pra
me
machucar
Just
to
hurt
me
Fazer
comigo
tudo
aquilo
que
eu
te
fiz
Do
to
me
everything
that
I
did
to
you
Eu
só
queria,
só
pensava
em
ser
feliz
I
just
wanted,
I
only
thought
about
being
happy
O
meu
coração
está
aberto
My
heart
is
open
Vai,
pode
ir
embora
antes
que
a
chuva
cai
Go,
you
can
leave
before
the
rain
falls
Vai,
leva
pra
longe
o
teu
orgulho
agora
Go,
take
your
pride
far
away
now
Vai,
não
tenha
medo,
siga
em
frente
Go,
don't
be
afraid,
move
on
Sem
olhar
pra
trás
Without
looking
back
Vai,
só
deixe
a
porta
encostada,
por
favor
Go,
just
leave
the
door
ajar,
please
Quem
sabe
assim,
por
ela
entre
um
novo
amor
Maybe
this
way,
a
new
love
will
come
through
it
Que
me
devolva
o
meu
sossego
a
minha
paz
That
gives
me
back
my
peace
of
mind
Sentir
na
pele
tudo
aquilo
que
senti
Feel
in
your
skin
everything
that
I
felt
Beijar
a
boca
de
quem
não
tá
nem
aí
Kiss
the
lips
of
someone
who
doesn't
care
Só
pra
me
machucar
Just
to
hurt
me
Fazer
comigo
tudo
aquilo
que
eu
te
fiz
Do
to
me
everything
that
I
did
to
you
Eu
só
queria,
só
pensava
em
ser
feliz
I
just
wanted,
I
only
thought
about
being
happy
Meu
coração
está
aberto
se
você
voltar
My
heart
is
open
if
you
come
back
Isso
é
ao
vivão
This
is
live
Obrigado,
São
Paulo!
Thank
you,
São
Paulo!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius Felix De Miranda, Marcelo Justino De Moraes, Joilson Borges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.