Murilo Huff - Volta Pra Mim / Ela Não Está Aqui / Pra Nunca Dizer Adeus (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий




Volta Pra Mim / Ela Não Está Aqui / Pra Nunca Dizer Adeus (Ao Vivo)
Komm zurück zu mir / Sie ist nicht hier / Um niemals Abschied zu sagen (Live)
Pastor, por gentileza, vai
Pastor, bitte, geh
Isso, isso é Ao Vivão
Ja, das ist live
Amanheci sozinho, na cama um vazio
Ich bin alleine aufgewacht, im Bett eine Leere
Meu coração que se foi sem dizer se voltava depois
Mein Herz ist gegangen, ohne zu sagen, ob es wiederkommt
Sofrimento meu, não vou aguentar
Mein Leid, ich werde es nicht ertragen
Se a mulher que eu nasci pra viver não me quer mais
Wenn die Frau, für die ich geboren wurde, mich nicht mehr will
Sempre, depois das brigas, nós nos amamos muito
Immer, nach den Streitereien, haben wir uns sehr geliebt
Dia e noite a sós, o universo era pouco pra nós
Tag und Nacht allein, das Universum war zu klein für uns
O que aconteceu pra você partir assim?
Was ist passiert, dass du so gegangen bist?
Se eu te fiz algo errado, perdão, mas volta pra mim
Wenn ich dir etwas Falsches angetan habe, Entschuldigung, aber komm zurück zu mir
Essa paixão é meu mundo, um sentimento profundo
Diese Leidenschaft ist meine Welt, ein tiefes Gefühl
Sonho acordado um segundo que você vai ligar
Ich träume wach, dass du mich anrufst
O telefone que toca, eu digo alô, sem resposta
Das Telefon klingelt, ich sage Hallo, keine Antwort
Mas não desliga, escuta o que eu vou te falar, vem
Aber leg nicht auf, hör zu, was ich dir sage, komm
Eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
Ich liebe dich und ich werde es in die ganze Welt hinausschreien
Ter você é meu desejo de viver
Dich zu haben ist mein Lebenswunsch
Sou menino e seu amor é o que me faz crescer
Ich bin ein Junge und deine Liebe lässt mich wachsen
E me entrego, corpo e alma pra você
Und ich gebe mich dir hin, mit Körper und Seele
difícil esquecer, tirar você de mim
Es ist schwer zu vergessen, dich aus meinem Kopf zu bekommen
Nos teus olhos pra ver teu adeus doendo assim
In deinen Augen kann man sehen, wie dein Abschied so schmerzt
Não pensei que esse amor me pudesse machucar
Ich hätte nicht gedacht, dass diese Liebe mich so verletzen könnte
E uma lágrima de dor hoje cai do meu olhar, vem
Und eine Träne der Trauer fällt heute aus meinem Blick, komm
Baby, te vejo tão longe
Baby, ich sehe dich so weit weg
De mim, tão distante, além do horizonte, é-é-é-é
Von mir, so fern, jenseits des Horizonts, oh-oh-oh-oh
Baby, eu grito o seu nome
Baby, ich schreie deinen Namen
Saudade responde: Ela não está aqui
Die Sehnsucht antwortet: Sie ist nicht hier
Alô, Heitorzinho, tamo' junto!
Hallo, Heitorzinho, wir sind zusammen!
Você é o cara
Du bist der Beste
Isso é Ao Vivão!
Das ist live!
No Fazenda Churrascada
Im Fazenda Churrascada
Quem sabe canta comigo, vem
Wer kann, singt mit mir, komm
Para mim, o teu sorriso é como as estrelas
Für mich ist dein Lächeln wie die Sterne
Para mim, o teu olhar tem a luz da lua
Für mich hat dein Blick das Licht des Mondes
Se pudesse, eu daria todo o universo pra te amar
Wenn ich könnte, würde ich dir das ganze Universum geben, um dich zu lieben
Oh, princesa, por favor, não
Oh, Prinzessin, bitte geh nicht
É tão grande essa paixão que tenho no meu peito
Diese Leidenschaft in meiner Brust ist so groß
Tanto amor guardado no meu coração
So viel Liebe in meinem Herzen
Quantas vezes for preciso, gritarei ao mundo que te amo
So oft wie nötig, werde ich der Welt zurufen, dass ich dich liebe
Que você vai se orgulhar de mim, vem, amor
Dass du stolz auf mich sein wirst, komm, Liebling
Vem, amor, me mata de uma vez
Komm, Liebling, bring mich ein für alle Mal um
Arranque todos os segredos meus
Reiß alle meine Geheimnisse heraus
Ocupe a solidão de um coração que te pertence
Fülle die Einsamkeit eines Herzens, das dir gehört
Pra nunca mais me dizer adeus
Damit du mir nie wieder Lebewohl sagst
Pra nunca mais me dizer adeus
Um mir nie wieder Lebewohl zu sagen
Ao Vivão!
Live!
Muito, muito, muito obrigado
Vielen, vielen, vielen Dank





Авторы: César Augusto Saud Abdala, José Angel Ramon Robles Ramallo, Luiz Carlos Da Silva, Roland Kent Lavoie, Jose Batista Neris, Antonio Luiz Espirito Santo, Areia Lima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.