Murilo Huff - Dois Enganados (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Dois Enganados (Ao Vivo) - Murilo Huffперевод на немецкий




Dois Enganados (Ao Vivo)
Zwei Betrogene (Live)
E é pra ouvir tomando uma, hein!
Und das ist zum Anhören und Trinken, ja!
Boa noite, Goiânia!
Guten Abend, Goiânia!
Canta aí, vai
Singt mit, los
ficando com alguém
Ich treffe mich mit jemandem,
Que terminou faz pouco tempo e ainda guarda sentimento
der sich vor Kurzem getrennt hat und noch Gefühle hegt
Olha eu aqui também
Schau, ich bin auch hier
Ainda me remoendo por causa do meu antigo relacionamento, oh
Ich quäle mich immer noch wegen meiner alten Beziehung, oh
Dois enganados
Zwei Betrogene
Dando uma chance pro amor
die der Liebe eine Chance geben
Eu quero voltar no passado
Ich will zurück in die Vergangenheit
Ela sonha em ter de volta o que passou, uoh
Sie träumt davon, das Vergangene zurückzubekommen, uoh
E na hora da cama (o corpo não aceita)
Und im Bett (akzeptiert der Körper es nicht)
(A pele não esquenta, nem beijar a gente beija)
(Die Haut wird nicht warm, nicht mal küssen tun wir uns)
(Respiro, fecho os olhos e que eu não esqueço)
(Ich atme, schließe die Augen, und da ich nicht vergesse)
Lembro de quem eu amo e assim eu compareço
Erinnere ich mich an die, die ich liebe, und nur so komme ich zum Höhepunkt
Uoh
Uoh
E quem comigo, fazendo o mesmo
Und wer mit mir zusammen ist, macht dasselbe
Lindo demais da conta, rapaz!
Unglaublich schön, mein Lieber!
Dois enganados
Zwei Betrogene
Dando uma chance pro amor
die der Liebe eine Chance geben
Eu quero voltar no passado
Ich will zurück in die Vergangenheit
Ela sonha em ter de volta o que passou, uoh
Sie träumt davon, das Vergangene zurückzubekommen, uoh
E na hora da cama, o corpo não aceita
Und im Bett akzeptiert der Körper es nicht
A pele não esquenta, nem beijar a gente beija
Die Haut wird nicht warm, nicht mal küssen tun wir uns
Respiro, fecho os olhos e que eu não esqueço
Ich atme, schließe die Augen, und da ich nicht vergesse
Lembro de quem eu amo e assim eu compareço
Erinnere ich mich an die, die ich liebe, und nur so komme ich zum Höhepunkt
E na hora da cama, o corpo não aceita
Und im Bett, der Körper akzeptiert es nicht
(A pele não esquenta, nem beijar a gente beija)
(Die Haut wird nicht warm, nicht mal küssen tun wir uns)
Respiro, fecho os olhos e que eu não esqueço
Ich atme, schließe die Augen, und da ich nicht vergesse
Lembro de quem eu amo e assim eu compareço
Erinnere ich mich an die, die ich liebe, und nur so komme ich zum Höhepunkt
Uoh
Uoh
E quem comigo, fazendo o mesmo
Und wer mit mir zusammen ist, macht dasselbe
Uoh
Uoh
E quem comigo, fazendo o mesmo
Und wer mit mir zusammen ist, macht dasselbe
Faz barulho aê!
Macht mal Lärm!
'Brigado!
Danke!





Авторы: Murilo Huff, Danilo Davilla, Gustavo Martins Felisbino, Wallace Melo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.