Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forrózão do Valdecir (Ao Vivo)
Forrózão von Valdecir (Live)
Essa
história
aconteceu
com
um
amigo
meu
Diese
Geschichte
ist
einem
Freund
von
mir
passiert
Lá
no
interior
de
Minas
Gerais
Im
Hinterland
von
Minas
Gerais
A
saudade
é
assim
Die
Sehnsucht
ist
so
Ela
não
tem
relógio
Sie
hat
keine
Uhr
Vem
sem
hora
marcada
Sie
kommt
ohne
Voranmeldung
Não
me
deixa
dormir
Sie
lässt
mich
nicht
schlafen
E
eu
vou
ter
que
sair
Und
ich
muss
rausgehen
Mesmo
de
madrugada
Auch
wenn
es
mitten
in
der
Nacht
ist
Já
rodei
a
cidade
Ich
bin
schon
durch
die
Stadt
gefahren
Mas
tá
fora
de
horário
Aber
es
ist
außerhalb
der
Öffnungszeiten
Nada
aberto
na
rua
de
cima
Nichts
geöffnet
in
der
oberen
Straße
Tudo
fechado
na
rua
de
baixo
Alles
geschlossen
in
der
unteren
Straße
Sem
conveniência
Kein
Kiosk
Sem
balada,
sem
bar
Keine
Party,
keine
Bar
Ah,
lembrei
de
um
lugar
Ah,
mir
fällt
ein
Ort
ein
Que
é
agora
que
vai
começar
Wo
es
jetzt
losgehen
wird
No
forrozão
do
Valdecir
Im
Forrózão
von
Valdecir
Pra
tentar
te
esquecer
Um
zu
versuchen,
dich
zu
vergessen
Eu
grudei
na
primeira
morena
que
eu
vi
Habe
ich
mich
an
die
erste
Brünette
geklammert,
die
ich
sah
Dois
pra
lá,
dois
pra
cá
Zwei
nach
links,
zwei
nach
rechts
A
noite
inteira
até
o
suor
cair
Die
ganze
Nacht,
bis
der
Schweiß
floss
Dancei,
dancei
e
não
te
esqueci
Ich
tanzte,
tanzte
und
vergaß
dich
nicht
No
forrozão
do
Valdecir
Im
Forrózão
von
Valdecir
Pra
tentar
te
esquecer
Um
zu
versuchen,
dich
zu
vergessen
Eu
grudei
na
primeira
morena
que
eu
vi
Habe
ich
mich
an
die
erste
Brünette
geklammert,
die
ich
sah
Dois
pra
lá,
dois
pra
cá
Zwei
nach
links,
zwei
nach
rechts
A
noite
inteira
até
suor
cair
Die
ganze
Nacht,
bis
der
Schweiß
floss
Dancei,
dancei
e
não
te
esqueci
Ich
tanzte,
tanzte
und
vergaß
dich
nicht
Oh,
Valdecir
que
já
ganhou
dinheiro
Oh,
Valdecir,
der
schon
Geld
verdient
hat
Com
o
sofrimento
dos
outros,
viu?
Mit
dem
Leid
der
anderen,
verstehst
du?
Já
rodei
a
cidade
Ich
bin
schon
durch
die
Stadt
gefahren
Mas
tá
fora
de
horário
Aber
es
ist
außerhalb
der
Öffnungszeiten
Nada
aberto
na
rua
de
cima
Nichts
geöffnet
in
der
oberen
Straße
Tudo
fechado
na
rua
de
baixo
Alles
geschlossen
in
der
unteren
Straße
Sem
conveniência
Kein
Kiosk
Sem
balada,
sem
bar
Keine
Party,
keine
Bar
Ah,
lembrei
de
um
lugar
Ah,
mir
fällt
ein
Ort
ein
Que
é
agora
que
vai
começar
Wo
es
jetzt
losgehen
wird
No
forrozão
do
Valdecir
Im
Forrózão
von
Valdecir
Pra
tentar
te
esquecer
Um
zu
versuchen,
dich
zu
vergessen
Eu
grudei
na
primeira
morena
que
eu
vi
Habe
ich
mich
an
die
erste
Brünette
geklammert,
die
ich
sah
Dois
pra
lá,
dois
pra
cá
Zwei
nach
links,
zwei
nach
rechts
A
noite
inteira
até
suor
cair
Die
ganze
Nacht,
bis
der
Schweiß
floss
Dancei,
dancei
e
não
te
esqueci
(vai!)
Ich
tanzte,
tanzte
und
vergaß
dich
nicht
(los!)
No
forrozão
do
Valdecir
Im
Forrózão
von
Valdecir
Pra
tentar
te
esquecer
Um
zu
versuchen,
dich
zu
vergessen
Eu
grudei
na
primeira
morena
que
eu
vi
Habe
ich
mich
an
die
erste
Brünette
geklammert,
die
ich
sah
Dois
pra
lá,
dois
pra
cá
Zwei
nach
links,
zwei
nach
rechts
(A
noite
inteira)
até
suor
cair
(Die
ganze
Nacht)
bis
der
Schweiß
floss
Dancei,
dancei
e
não
te
esqueci
Ich
tanzte,
tanzte
und
vergaß
dich
nicht
No
forrozão
do
Valdecir
Im
Forrózão
von
Valdecir
Pra
tentar
te
esquecer
Um
zu
versuchen,
dich
zu
vergessen
Eu
grudei
na
primeira
morena
que
eu
vi
Habe
ich
mich
an
die
erste
Brünette
geklammert,
die
ich
sah
Dois
pra
lá,
dois
pra
cá
Zwei
nach
links,
zwei
nach
rechts
(A
noite
inteira)
até
suor
cair
(Die
ganze
Nacht)
bis
der
Schweiß
floss
Dancei,
dancei
e
não
te
esqueci
Ich
tanzte,
tanzte
und
vergaß
dich
nicht
Dancei,
dancei
e
não
te
esqueci
Ich
tanzte,
tanzte
und
vergaß
dich
nicht
Faz
barulho,
Goiânia!
Macht
Lärm,
Goiânia!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vismarck Ricardo Silva Martins, Ronael, Marder Bezerra Nunes, Welvis Elan De Souza Sarmento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.