Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forrózão do Valdecir (Ao Vivo)
Valdecir's Forró Party (Live)
Essa
história
aconteceu
com
um
amigo
meu
This
story
happened
to
a
friend
of
mine
Lá
no
interior
de
Minas
Gerais
Out
in
the
countryside
of
Minas
Gerais
Presta
atenção
Pay
attention
A
saudade
é
assim
Missing
you
is
like
this
Ela
não
tem
relógio
It
doesn't
have
a
clock
Vem
sem
hora
marcada
It
comes
unannounced
Não
me
deixa
dormir
It
doesn't
let
me
sleep
E
eu
vou
ter
que
sair
And
I
have
to
go
out
Mesmo
de
madrugada
Even
in
the
middle
of
the
night
Já
rodei
a
cidade
I've
driven
all
over
town
Mas
tá
fora
de
horário
But
it's
after
hours
Nada
aberto
na
rua
de
cima
Nothing
open
on
the
upper
street
Tudo
fechado
na
rua
de
baixo
Everything
closed
on
the
lower
street
Sem
conveniência
No
convenience
store
Sem
balada,
sem
bar
No
club,
no
bar
Ah,
lembrei
de
um
lugar
Ah,
I
remembered
a
place
Que
é
agora
que
vai
começar
That's
just
about
to
start
No
forrozão
do
Valdecir
At
Valdecir's
forró
party
Pra
tentar
te
esquecer
To
try
to
forget
you
Eu
grudei
na
primeira
morena
que
eu
vi
I
clung
to
the
first
brunette
I
saw
Dois
pra
lá,
dois
pra
cá
Two
steps
there,
two
steps
back
A
noite
inteira
até
o
suor
cair
All
night
long
until
the
sweat
dripped
down
Dancei,
dancei
e
não
te
esqueci
I
danced,
danced
and
didn't
forget
you
No
forrozão
do
Valdecir
At
Valdecir's
forró
party
Pra
tentar
te
esquecer
To
try
to
forget
you
Eu
grudei
na
primeira
morena
que
eu
vi
I
clung
to
the
first
brunette
I
saw
Dois
pra
lá,
dois
pra
cá
Two
steps
there,
two
steps
back
A
noite
inteira
até
suor
cair
All
night
long
until
the
sweat
dripped
down
Dancei,
dancei
e
não
te
esqueci
I
danced,
danced
and
didn't
forget
you
Oh,
Valdecir
que
já
ganhou
dinheiro
Oh,
Valdecir's
made
a
fortune
Com
o
sofrimento
dos
outros,
viu?
Off
the
suffering
of
others,
you
know?
Já
rodei
a
cidade
I've
driven
all
over
town
Mas
tá
fora
de
horário
But
it's
after
hours
Nada
aberto
na
rua
de
cima
Nothing
open
on
the
upper
street
Tudo
fechado
na
rua
de
baixo
Everything
closed
on
the
lower
street
Sem
conveniência
No
convenience
store
Sem
balada,
sem
bar
No
club,
no
bar
Ah,
lembrei
de
um
lugar
Ah,
I
remembered
a
place
Que
é
agora
que
vai
começar
That's
just
about
to
start
No
forrozão
do
Valdecir
At
Valdecir's
forró
party
Pra
tentar
te
esquecer
To
try
to
forget
you
Eu
grudei
na
primeira
morena
que
eu
vi
I
clung
to
the
first
brunette
I
saw
Dois
pra
lá,
dois
pra
cá
Two
steps
there,
two
steps
back
A
noite
inteira
até
suor
cair
All
night
long
until
the
sweat
dripped
down
Dancei,
dancei
e
não
te
esqueci
(vai!)
I
danced,
danced
and
didn't
forget
you
(go!)
No
forrozão
do
Valdecir
At
Valdecir's
forró
party
Pra
tentar
te
esquecer
To
try
to
forget
you
Eu
grudei
na
primeira
morena
que
eu
vi
I
clung
to
the
first
brunette
I
saw
Dois
pra
lá,
dois
pra
cá
Two
steps
there,
two
steps
back
(A
noite
inteira)
até
suor
cair
(All
night
long)
until
the
sweat
dripped
down
Dancei,
dancei
e
não
te
esqueci
I
danced,
danced
and
didn't
forget
you
No
forrozão
do
Valdecir
At
Valdecir's
forró
party
Pra
tentar
te
esquecer
To
try
to
forget
you
Eu
grudei
na
primeira
morena
que
eu
vi
I
clung
to
the
first
brunette
I
saw
Dois
pra
lá,
dois
pra
cá
Two
steps
there,
two
steps
back
(A
noite
inteira)
até
suor
cair
(All
night
long)
until
the
sweat
dripped
down
Dancei,
dancei
e
não
te
esqueci
I
danced,
danced
and
didn't
forget
you
Dancei,
dancei
e
não
te
esqueci
I
danced,
danced
and
didn't
forget
you
Faz
barulho,
Goiânia!
Make
some
noise,
Goiânia!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vismarck Ricardo Silva Martins, Ronael, Marder Bezerra Nunes, Welvis Elan De Souza Sarmento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.