Текст и перевод песни Murilo Huff - Frente a Frente / Como Vai Você (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frente a Frente / Como Vai Você (Ao Vivo)
Face to Face / How Are You (Live)
Nós
precisamos
conversar,
decidir
o
que
vai
ser
We
need
to
talk,
decide
what's
going
to
be
Se
é
uma
briga
de
momento
ou
separação
(alô
Viny,
'tamo
junto)
If
it's
a
momentary
fight
or
a
breakup
(hey
Viny,
we're
together)
Você
tem
que
me
dizer,
quero
ouvir
da
sua
voz
You
have
to
tell
me,
I
want
to
hear
it
from
your
voice
Me
falando
frente
a
frente,
o
que
vai
ser
de
nós
Telling
me
face
to
face,
what's
going
to
become
of
us
O
que
eu
não
posso
é
ficar
esperando
por
você
What
I
can't
do
is
keep
waiting
for
you
Sem
saber
se
vai
mudar
ou
vai
me
esquecer
Without
knowing
if
you're
going
to
change
or
forget
me
Você
tem
que
me
dizer,
se
me
quer
ou
vai
abrir
You
have
to
tell
me,
if
you
want
me
or
if
you're
going
to
let
go
A
indecisão
me
mata,
você
tem
que
decidir
Indecision
is
killing
me,
you
have
to
decide
Vai,
se
seu
amor
acabou,
diz
pra
mim
Go,
if
your
love
is
over,
tell
me
Mas
não
me
deixe
assim
But
don't
leave
me
like
this
Eu
sei
que
vou
passar
um
mau
pedaço,
vou
sofrer
I
know
I'm
going
to
go
through
a
rough
patch,
I'm
going
to
suffer
Mas
com
o
tempo
vou
parar
de
enlouquecer
But
with
time
I'll
stop
going
crazy
É
pior,
e
perder
It's
worse
to
lose
you
Diz
que
está
na
hora
desse
jogo
se
acabar
Say
that
it's
time
for
this
game
to
be
over
Se
é
pra
ficar
assim
prefiro
terminar
If
it's
going
to
stay
like
this,
I'd
rather
end
it
Mesmo
te
amando
posso
te
dizer
adeus
Even
though
I
love
you,
I
can
say
goodbye
Mas
mesmo
te
dizendo
adeus
But
even
as
I
say
goodbye
Eu
preciso
saber
de
uma
coisa
I
need
to
know
one
thing
Como
vai
você?
How
are
you?
Eu
preciso
saber
da
sua
vida
I
need
to
know
about
your
life
Peço
alguém
pra
me
contar
sobre
o
seu
dia
I
ask
someone
to
tell
me
about
your
day
Anoiteceu
e
eu
preciso
só
saber
Night
has
fallen
and
I
just
need
to
know
Como
vai
você?
How
are
you?
Que
já
modificou
a
minha
vida
You
who
have
already
changed
my
life
Razão
da
minha
paz
tão
esquecida
The
reason
for
my
long
forgotten
peace
Nem
sei
se
gosto
mais
de
mim
ou
de
você
I
don't
even
know
if
I
like
myself
or
you
more
Quem
souber,
canta
forte
aí,
vai
If
you
know,
sing
it
loud
Vem,
que
a
sede
de
te
amar
me
faz
melhor
Come,
the
thirst
to
love
you
makes
me
better
Eu
quero
amanhecer
ao
seu
redor
I
want
to
wake
up
around
you
Preciso
tanto
te
fazer
feliz
I
need
so
much
to
make
you
happy
Vem,
que
o
tempo
pode
afastar
nós
dois
Come,
time
can
push
us
apart
Não
deixe
tanta
vida
pra
depois
Don't
leave
so
much
life
for
later
Eu
só
preciso
saber
I
just
need
to
know
Como
vai
você?
How
are
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Roque, Carlos Colla, Antonio Marcos, Mario Marcos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.