Текст и перевод песни Murilo Huff - Pot-Pourri: O Fora / Ligação Urbana / Minha Estrela Perdida (Ao Vivo)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: O Fora / Ligação Urbana / Minha Estrela Perdida (Ao Vivo)
Попурри: Отказ / Городской звонок / Моя потерянная звезда (Ao Vivo)
Cheguei
atrasado
pra
um
encontro
do
amor
Я
опоздал
на
свидание,
Com
alguém
que
eu
queria
muito
rever
С
той,
кого
очень
хотел
увидеть.
O
tempo
passou
mais
depressa
que
eu
Время
пролетело
быстрее,
чем
я
думал,
Em
questão
de
minutos
eu
perdi
você
За
считанные
минуты
я
потерял
тебя.
Feito
um
louco
em
meu
carro
rodei
a
cidade
Как
сумасшедший,
я
колесил
по
городу
на
машине,
Pra
ver
se
encontrava
você
por
aí
Чтобы
попытаться
найти
тебя
где-нибудь.
De
repente
entrei
em
um
lugar
qualquer
Внезапно
я
зашел
в
какое-то
место,
E
por
coincidência
você
estava
ali
И,
по
случайному
совпадению,
ты
была
там.
Fiquei
te
olhando
enquanto
você
dançava
Я
смотрел,
как
ты
танцуешь,
Você
me
flertando
enquanto
ele
te
abraçava
Ты
флиртовала
со
мной,
пока
он
тебя
обнимал.
E
nesse
impasse,
morrendo
de
desejo
И
в
этом
тупике,
умирая
от
желания,
Sem
poder
fazer
nada
Я
ничего
не
мог
сделать.
Ali
parado
tomando
uma
cerveja
Стоял,
попивая
пиво,
Eu
e
a
tristeza
dividindo
a
mesa
Я
и
печаль
делили
стол.
Enquanto
eu
sofria
entre
um
gole
e
outro
Пока
я
страдал
между
глотками,
O
cara
só
te
beijava
Этот
парень
только
и
делал,
что
целовал
тебя.
No
meu
desespero
entre
o
ciúme
e
a
raiva
В
отчаянии,
разрываясь
между
ревностью
и
злостью,
Feito
um
palhaço
que
levou
um
fora
Как
клоун,
которого
отвергли,
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida
Я
расплатился,
посмотрел
на
эту
проказницу,
Entrei
no
carro
e
fui
embora
Сел
в
машину
и
уехал.
Ali
parado
tomando
uma
cerveja
Стоял,
попивая
пиво,
Eu
e
a
tristeza
dividindo
a
mesa
Я
и
печаль
делили
стол.
Enquanto
eu
sofria
entre
um
gole
e
outro
Пока
я
страдал
между
глотками,
O
cara
só
te
beijava
Этот
парень
только
и
делал,
что
целовал
тебя.
No
meu
desespero
entre
o
ciúme
e
a
raiva
В
отчаянии,
разрываясь
между
ревностью
и
злостью,
Feito
um
palhaço
que
levou
um
fora
Как
клоун,
которого
отвергли,
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida
Я
расплатился,
посмотрел
на
эту
проказницу,
Entrei
no
carro
e
fui
embora
Сел
в
машину
и
уехал.
Alô,
amor!
Алло,
любимая!
Tô
te
ligando
de
um
orelhão
Звоню
тебе
из
телефона-автомата.
Tá
um
barulho,
uma
confusão
Здесь
шумно,
суматоха,
Mas
eu
preciso
tanto
te
falar
Но
мне
так
нужно
поговорить
с
тобой.
Depois
das
seis
После
шести,
Tô
te
esperando
no
mesmo
lugar
Жду
тебя
на
том
же
месте.
Pois
eu
tô
louco
pra
te
encontrar
Потому
что
я
безумно
хочу
увидеть
тебя,
Pra
outra
noite
de
aventura
Для
еще
одной
ночи
приключений.
Fui
eu
que
fiz
amor
por
brincadeira
Я
занимался
любовью
ради
забавы,
E
acabei
me
apaixonando
И
в
итоге
влюбился.
Meu
amor,
eu
me
rendo
a
você
Любимая,
я
сдаюсь
тебе,
Pois
estou
te
amando
Потому
что
я
люблю
тебя.
Você
deixou
em
mim
uma
saudade
Ты
оставила
во
мне
тоску,
Com
seu
jeito
de
fazer
paixão
Со
своим
способом
разжигать
страсть.
Você
fez
maravilhas,
loucuras
Ты
творила
чудеса,
безумства
No
meu
coração
В
моем
сердце.
Um
beijo
pra
você,
não
posso
demorar
Поцелуй
тебе,
я
не
могу
долго
говорить,
Tô
numa
ligação
urbana
Я
звоню
по
городскому
телефону.
Tem
mais
gente
pra
ligar
Еще
есть
люди,
которым
нужно
позвонить.
Um
beijo
pra
você,
não
posso
demorar
Поцелуй
тебе,
я
не
могу
долго
говорить,
Tô
numa
ligação
urbana
Я
звоню
по
городскому
телефону.
Vem
correndo
me
encontrar
Беги
скорей
встречать
меня.
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
eu
tô
louco
pra
te
amar
О,
о,
о,
о,
о,
о,
я
безумно
хочу
любить
тебя.
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
vem
correndo
me
encontrar
О,
о,
о,
о,
о,
о,
беги
скорей
встречать
меня.
Você
vai
rir
quando
eu
pedir
Ты
будешь
смеяться,
когда
я
попрошу
Pra
me
fazer
mais
um
favor
Сделать
мне
еще
одну
услугу.
Deixe
eu
sonhar,
acreditar
Позволь
мне
мечтать,
верить
Mais
uma
vez
num
grande
amor
Еще
раз
в
большую
любовь.
Mente
que
eu
finjo
que
acredito
no
seu
coração
Солги,
и
я
притворюсь,
что
верю
твоему
сердцу.
Conte
uma
mentira
pra
minha
paixão
Расскажи
небылицу
моей
страсти.
Diz
que
ainda
sou
o
que
você
mais
quis
Скажи,
что
я
все
еще
тот,
кого
ты
больше
всего
хотела.
Mente
que
eu
sou
um
sonho
lindo
que
você
sonhou
Солги,
что
я
прекрасный
сон,
который
тебе
приснился.
Que
a
vida
inteira
você
me
esperou
Что
всю
жизнь
ты
ждала
меня.
Basta
o
teu
sorriso
pra
me
ver
feliz
Достаточно
твоей
улыбки,
чтобы
сделать
меня
счастливым.
Só
um
beijo
e
nada
mais
pra
deixar
você
em
paz
Только
поцелуй
и
ничего
больше,
чтобы
оставить
тебя
в
покое.
E
encontrar
a
minha
estrela
perdida
И
найти
мою
потерянную
звезду.
Só
um
sonho
e
nada
mais,
depois
disso
tanto
faz
Только
сон
и
ничего
больше,
после
этого
все
равно.
Uma
noite
pra
esquecer
de
uma
vida
Одна
ночь,
чтобы
забыть
о
жизни.
Minha
estrela
perdida
Моя
потерянная
звезда.
Uma
noite
pra
esquecer
de
uma
vida
Одна
ночь,
чтобы
забыть
о
жизни.
Minha
estrela
perdida
Моя
потерянная
звезда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Vieira De Barros, Cecílio Alves Martins, Everton Domingos De Matos, Rivanil Cirino De Jesus, Nildomar Dantas, Carlos Pedro, Jairo Alves Dos Santos Góes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.