Murilo & Romário feat. Jefferson Moraes - Viagem - перевод текста песни на немецкий

Viagem - Jefferson Moraes перевод на немецкий




Viagem
Reise
Aquela viagem parcelada em 12 vezes, ainda pagando
Diese Reise in 12 Raten, ich zahle sie immer noch ab
A casa de praia em Jurerê escolhida a dedo por você
Das Strandhaus in Jurerê, von dir handverlesen
tão vazia, aqui sofrendo
Es ist so leer, ich leide hier
Abro o stories, vejo você moendo
Ich öffne die Stories, sehe dich feiern
Aparentemente bem melhor
Anscheinend geht es dir dort viel besser
Você acompanhada e eu aqui tão
Du in Begleitung und ich hier so allein
Não te deixei, você quis ficar com outra pessoa que ocupou meu lugar
Ich habe dich nicht verlassen, du wolltest bei jemand anderem sein, der meinen Platz eingenommen hat
Se na sua vida fui uma passagem, me resta aproveitar essa viagem
Wenn ich in deinem Leben nur eine Durchreise war, bleibt mir nur übrig, diese Reise zu genießen
Não te deixei, você quis ficar com outra pessoa que ocupou meu lugar
Ich habe dich nicht verlassen, du wolltest bei jemand anderem sein, der meinen Platz eingenommen hat
Se na sua vida fui uma passagem, me resta aproveitar essa viagem
Wenn ich in deinem Leben nur eine Durchreise war, bleibt mir nur übrig, diese Reise zu genießen
Sem você...
Ohne dich...
tão vazia, aqui sofrendo
Es ist so leer, ich leide hier
Abro o stories, vejo você moendo
Ich öffne die Stories, sehe dich feiern
Aparentemente bem melhor
Anscheinend geht es dir dort viel besser
Você acompanhada e eu aqui tão
Du in Begleitung und ich hier so allein
Não te deixei, você quis ficar com outra pessoa que ocupou meu lugar
Ich habe dich nicht verlassen, du wolltest bei jemand anderem sein, der meinen Platz eingenommen hat
Se na sua vida fui uma passagem, me resta aproveitar essa viagem
Wenn ich in deinem Leben nur eine Durchreise war, bleibt mir nur übrig, diese Reise zu genießen
Eu não te deixei,
Ich habe dich nicht verlassen,
Você quis ficar com outra pessoa que ocupou meu lugar
Du wolltest bei jemand anderem sein, der meinen Platz eingenommen hat
Se na sua vida fui uma passagem, me resta aproveitar essa viagem
Wenn ich in deinem Leben nur eine Durchreise war, bleibt mir nur übrig, diese Reise zu genießen
Sem você, sem você.
Ohne dich, ohne dich.
Se na sua vida fui uma passagem, me resta aproveitar essa viagem
Wenn ich in deinem Leben nur eine Durchreise war, bleibt mir nur übrig, diese Reise zu genießen
Eu não te deixei,
Ich habe dich nicht verlassen,
Você quis ficar com outra pessoa que ocupou meu lugar
Du wolltest bei jemand anderem sein, der meinen Platz eingenommen hat
Se na sua vida fui uma passagem, me resta aproveitar essa viagem
Wenn ich in deinem Leben nur eine Durchreise war, bleibt mir nur übrig, diese Reise zu genießen
Sem você, sem você.
Ohne dich, ohne dich.
Se na sua vida fui uma passagem, me resta aproveitar essa viagem
Wenn ich in deinem Leben nur eine Durchreise war, bleibt mir nur übrig, diese Reise zu genießen
Sem você, sem você, sem você.
Ohne dich, ohne dich, ohne dich.





Авторы: Paulo Cesar Francisc Pinheiro, Joao De Aquino Monteiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.