Текст и перевод песни Murilo & Romário feat. Jefferson Moraes - Viagem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquela
viagem
parcelada
em
12
vezes,
ainda
tô
pagando
Это
путешествие,
оплаченное
в
12
взносов,
я
до
сих
пор
выплачиваю.
A
casa
de
praia
em
Jurerê
escolhida
a
dedo
por
você
Дом
на
пляже
в
Жуэре,
тщательно
выбранный
тобой.
Tá
tão
vazia,
tô
aqui
sofrendo
Он
такой
пустой,
а
я
здесь
страдаю.
Abro
o
stories,
vejo
você
moendo
Открываю
истории,
вижу,
как
ты
танцуешь.
Aparentemente
aí
tá
bem
melhor
Похоже,
тебе
там
намного
лучше.
Você
acompanhada
e
eu
aqui
tão
só
Ты
в
компании,
а
я
здесь
такой
одинокий.
Não
te
deixei,
você
quis
ficar
com
outra
pessoa
que
ocupou
meu
lugar
Я
тебя
не
бросал,
ты
захотела
остаться
с
другим,
кто
занял
мое
место.
Se
na
sua
vida
fui
uma
passagem,
só
me
resta
aproveitar
essa
viagem
Если
в
твоей
жизни
я
был
лишь
эпизодом,
мне
остается
только
наслаждаться
этим
путешествием.
Não
te
deixei,
você
quis
ficar
com
outra
pessoa
que
ocupou
meu
lugar
Я
тебя
не
бросал,
ты
захотела
остаться
с
другим,
кто
занял
мое
место.
Se
na
sua
vida
fui
uma
passagem,
só
me
resta
aproveitar
essa
viagem
Если
в
твоей
жизни
я
был
лишь
эпизодом,
мне
остается
только
наслаждаться
этим
путешествием.
Tá
tão
vazia,
tô
aqui
sofrendo
Он
такой
пустой,
а
я
здесь
страдаю.
Abro
o
stories,
vejo
você
moendo
Открываю
истории,
вижу,
как
ты
танцуешь.
Aparentemente
aí
tá
bem
melhor
Похоже,
тебе
там
намного
лучше.
Você
acompanhada
e
eu
aqui
tão
só
Ты
в
компании,
а
я
здесь
такой
одинокий.
Não
te
deixei,
você
quis
ficar
com
outra
pessoa
que
ocupou
meu
lugar
Я
тебя
не
бросал,
ты
захотела
остаться
с
другим,
кто
занял
мое
место.
Se
na
sua
vida
fui
uma
passagem,
só
me
resta
aproveitar
essa
viagem
Если
в
твоей
жизни
я
был
лишь
эпизодом,
мне
остается
только
наслаждаться
этим
путешествием.
Eu
não
te
deixei,
Я
тебя
не
бросал,
Você
quis
ficar
com
outra
pessoa
que
ocupou
meu
lugar
Ты
захотела
остаться
с
другим,
кто
занял
мое
место.
Se
na
sua
vida
fui
uma
passagem,
só
me
resta
aproveitar
essa
viagem
Если
в
твоей
жизни
я
был
лишь
эпизодом,
мне
остается
только
наслаждаться
этим
путешествием.
Sem
você,
sem
você.
Без
тебя,
без
тебя.
Se
na
sua
vida
fui
uma
passagem,
só
me
resta
aproveitar
essa
viagem
Если
в
твоей
жизни
я
был
лишь
эпизодом,
мне
остается
только
наслаждаться
этим
путешествием.
Eu
não
te
deixei,
Я
тебя
не
бросал,
Você
quis
ficar
com
outra
pessoa
que
ocupou
meu
lugar
Ты
захотела
остаться
с
другим,
кто
занял
мое
место.
Se
na
sua
vida
fui
uma
passagem,
só
me
resta
aproveitar
essa
viagem
Если
в
твоей
жизни
я
был
лишь
эпизодом,
мне
остается
только
наслаждаться
этим
путешествием.
Sem
você,
sem
você.
Без
тебя,
без
тебя.
Se
na
sua
vida
fui
uma
passagem,
só
me
resta
aproveitar
essa
viagem
Если
в
твоей
жизни
я
был
лишь
эпизодом,
мне
остается
только
наслаждаться
этим
путешествием.
Sem
você,
sem
você,
sem
você.
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Francisc Pinheiro, Joao De Aquino Monteiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.