Текст и перевод песни Murni Chania - Rela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurenungi,
Kasih
My
darling,
I'm
thinking,
Apa
yang
telah
terjadi
What
has
happened?
Andaikan
saja
dirimu,
Kasih
If
only
you,
my
dear,
Tak
pernah
berbuat
dusta
padaku
Hadn't
ever
lied
to
me,
Aku
rasa
tak
mungkin
I
feel
it's
impossible,
Ingin
berpisah
darimu
To
ever
want
to
leave
you,
Mengapa
sikapmu
Why
is
your
attitude
Tak
pernah
mau
berubah?
Never
going
to
change?
Yang
lebih
sakit,
engkau
tuduhkan
What
hurts
most
is
you
accuse
me
Aku
lupakan
kasih
dan
sayangmu
Of
forgetting
your
love
and
affection,
Coba
tanya
hatimu
Ask
your
heart,
Salahmu
atau
salahku
Who's
to
blame?
Putih
mengapa
kauhitamkan?
Why
do
you
paint
white
as
black?
Sedang
hitam
engkau
putihkan
While
black
you
paint
as
white?
Sadar,
aku
juga
sadar
I
know,
I
also
know,
Memang
tak
ada
yang
sempurna
Indeed,
nothing
is
perfect,
Utuh
gading
ada
retaknya
Ivory,
however
whole,
has
its
cracks,
Tapi
hati
ini
sering
kaubuat
kecewa
But
you
often
disappoint
this
heart,
Tanpa
benci
dan
sakit
hati
Without
hate
or
resentment,
Rela,
aku
rela,
mungkin
sudah
takdir
Tuhan
I
accept,
I
accept,
perhaps
it
was
destiny,
Mengapa
sikapmu
Why
is
your
attitude
Tak
pernah
mau
berubah?
Never
going
to
change?
Yang
lebih
sakit,
engkau
tuduhkan
What
hurts
most
is
you
accuse
me
Aku
lupakan
kasih
dan
sayangmu
Of
forgetting
your
love
and
affection,
Coba
tanya
hatimu
Ask
your
heart,
Salahmu
atau
salahku
Who's
to
blame?
Putih
mengapa
kauhitamkan?
Why
do
you
paint
white
as
black?
Sedang
hitam
engkau
putihkan
While
black
you
paint
as
white?
Sadar,
aku
juga
sadar
I
know,
I
also
know,
Memang
tak
ada
yang
sempurna
Indeed,
nothing
is
perfect,
Utuh
gading
ada
retaknya
Ivory,
however
whole,
has
its
cracks,
Tapi
hati
ini
sering
kaubuat
kecewa
But
you
often
disappoint
this
heart,
Tanpa
benci
dan
sakit
hati
Without
hate
or
resentment,
Rela,
aku
rela,
mungkin
sudah
takdir
Tuhan
I
accept,
I
accept,
perhaps
it
was
destiny,
Tanpa
benci
dan
sakit
hati
Without
hate
or
resentment,
Rela,
aku
rela,
mungkin
sudah
takdir
Tuhan
I
accept,
I
accept,
perhaps
it
was
destiny,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saari Jusoh, Abdul Rahim Othman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.