Текст и перевод песни Murray Head - Mademoiselle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mademoiselle
remembers
too
well
Мадемуазель
слишком
хорошо
помнит,
How
once
she
was
belle
of
the
ball
Как
когда-то
была
королевой
бала,
Now
the
past
she
sadly
recalls.
Теперь
с
грустью
вспоминает
прошлое.
Mademoiselle
lived
in
grand
hotels
Мадемуазель
жила
в
роскошных
отелях,
Ordered
clothes
by
Chanel
and
Dior
Заказывала
наряды
у
Шанель
и
Диор,
Millionaires
queued
at
her
door.
Миллионеры
толпились
у
её
дверей.
Oh,
she
pleased
them
and
teased
them
О,
она
ублажала
их
и
дразнила,
She
hooked
them
and
squeezed
them
Она
завлекала
их
и
выжимала,
Until
like
their
empires
they′d
fall
Пока
они,
подобно
своим
империям,
не
падали.
She
very
soon
learned
Она
очень
скоро
поняла,
That
the
more
love
she
spurned
Что
чем
больше
любви
она
отвергала,
The
more
power
she
yearned
Тем
больше
власти
она
жаждала,
Until
she
was
belle
of
the
ball.
Пока
не
стала
королевой
бала.
Oh,
Mademoiselle,
such
a
soft
machiavel
О,
мадемуазель,
такая
мягкая
макиавелли,
Would
play
bagatelle
with
the
hearts
of
young
men
as
Играла
в
багатэль
с
сердцами
молодых
людей,
когда
They
fell
Они
влюблялись.
Mademoiselle
would
hide
in
her
shell
Мадемуазель
пряталась
в
свою
раковину,
Could
then
turn
cast
a
spell
on
any
girl
Могла
наложить
чары
на
любую
девушку,
That
got
in
her
way.
Которая
вставала
на
её
пути.
She
would
crave
all
attention
Она
жаждала
всеобщего
внимания,
Men
would
flock
to
her
side
Мужчины
слетались
к
ней,
Woe
betide
any
man
who
ignored
Горе
тому,
кто
её
игнорировал,
For
she'd
feign
such
affection
Ибо
она
притворялась
такой
нежной,
Then
break
down
their
pretension
А
затем
разрушала
их
самолюбие,
When
she′d
won
she
would
turn
away.
Когда
побеждала,
она
отворачивалась.
Turn
away,
thoroughly
bored.
Отворачивалась,
смертельно
скучая.
Mademoiselle,
long
ago
said
farewell
Мадемуазель
давно
попрощалась
To
any
love
left
to
sell,
for
the
sake
of
being
belle
С
любой
любовью,
которую
можно
было
продать,
ради
того,
чтобы
быть
королевой
Mademoiselle
knows
there's
no
way
to
quell
Мадемуазель
знает,
что
нет
способа
унять
Her
own
private
hell,
just
a
shell,
Свой
собственный
ад,
она
всего
лишь
пустая
раковина,
With
no
heart
left
at
all.
Без
сердца.
Poor
old
Mademoiselle.
Бедная
мадемуазель.
Still
a
Mademoiselle.
Всё
ещё
мадемуазель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murray Head
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.