Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live From Roscoe's
Live aus Roscoe's
[Feat.
Kurupt]
[Feat.
Kurupt]
[Intro:
Kurupt
talking]
[Intro:
Kurupt
spricht]
Yeah,
we
just
ridin'
out.
Sun
shinin',
ya
dig?
Los
Angeles,
ya
dig?
Ja,
wir
fahren
einfach
raus.
Die
Sonne
scheint,
verstehst
du?
Los
Angeles,
verstehst
du?
We
just
keepin'
it
real
fly.
Welcome
to
the
house
mane.
Aye
what's
up?
Look.
Wir
halten
es
einfach
richtig
cool.
Willkommen
im
Haus,
Mann.
Hey,
was
geht?
Schau
mal.
[Verse
1:
Kurupt]
[Strophe
1:
Kurupt]
It's
just
another
sunny
day
Es
ist
nur
ein
weiterer
sonniger
Tag
I'm
just
pokin'
in
the
sunny
shade
Ich
chille
einfach
im
sonnigen
Schatten
Walked
in
the
homie's
house
got
blazed
Bin
ins
Haus
meines
Kumpels
gegangen
und
habe
mich
zugedröhnt
How
does
it
feel
to
really
have
it
made?
Wie
fühlt
es
sich
an,
es
wirklich
geschafft
zu
haben?
When
it's
winter
time
it's
still
summertime
Wenn
es
Winter
ist,
ist
es
immer
noch
Sommer
Let
me
rewind
and
take
it
back
to
'89
Lass
mich
zurückspulen
und
zurückgehen
ins
Jahr
'89
Eminem
is
up
in
Englewood
Eminem
ist
in
Englewood
When
a
nigga
barely
left
the
hood
Als
ein
Nigger
kaum
die
Hood
verlassen
hat
We
didn't
two
step,
we
just
walk
Wir
haben
nicht
zwei
Schritte
gemacht,
wir
sind
einfach
gelaufen
We
just
posted
in
the
park
after
dark
Wir
haben
uns
einfach
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
im
Park
aufgehalten
It's
just
me
and
the
fellas
Es
sind
nur
ich
und
die
Jungs
Just
got
off
the
freeway
passin'
Cinsinella
Bin
gerade
von
der
Autobahn
abgefahren,
vorbei
an
Cinsinella
Let's
go
to
'95
Lass
uns
ins
Jahr
'95
gehen
I
was
glidin'
from
the
ground
to
the
sky
Ich
glitt
vom
Boden
in
den
Himmel
You
could
only
be
there
and
see
if
through
my
eyes
Du
könntest
nur
dort
sein
und
es
mit
meinen
Augen
sehen
We
was
crispy
Wir
waren
knusprig
And
might
knock
niggas
the
fuck
out
like
Jack
Dempsey
Und
hätten
Nigger
vielleicht
wie
Jack
Dempsey
ausknocken
können
When
we
tipsy
Wenn
wir
beschwipst
sind
Now
on
to
2009
Nun
weiter
ins
Jahr
2009
Revised,
reprise,
reinvented
Überarbeitet,
wiederholt,
neu
erfunden
Octopus
squeeze
the
nine
cause
I
got's
to
get
all
mine
Oktopus
drückt
die
Neun,
denn
ich
muss
alles
bekommen,
was
mir
gehört
I
got
a
fortess
of
a
Porsche
Ich
habe
eine
Festung
von
einem
Porsche
Two
feet
from
my
driveway
and
my
porch
Zwei
Fuß
von
meiner
Einfahrt
und
meiner
Veranda
entfernt
Can
you
imagine
this
ballin',
shot
callin',
all
in
Kannst
du
dir
das
vorstellen,
dieses
Protzen,
Ansagen
machen,
alles
drin
Wakin'
up
to
a
mountain
in
the
back
Aufwachen
mit
einem
Berg
im
Hintergrund
About
55
stacks
Ungefähr
55
Stapel
Hidden
underneath
my
mat-
Versteckt
unter
meiner
Mat-
And
I
can
tell
you
cause,
if
you
come
on
my
premises
Und
ich
kann
es
dir
sagen,
denn
wenn
du
auf
mein
Grundstück
kommst
I'm
gonna
show
you
how
I
flambe
all
my
lyricists
Ich
werde
dir
zeigen,
wie
ich
meine
Texter
flambiere
Fricassee
fry
cook,
charcoal
and
crisp
Frikassee
braten,
kochen,
Holzkohle
und
knusprig
Provide
everyone
that
intervene
and
miss
Jeden
versorgen,
der
dazwischenkommt
und
verpasst
The
warning
sign
is
on
the
front
of
my
fence
Das
Warnschild
ist
vorne
an
meinem
Zaun
"Beware
Of
Dog"
and
I
ain't
talkin'
about
a
pit
"Vorsicht
vor
dem
Hund"
und
ich
rede
nicht
von
einem
Pitbull
I'm
talkin'
about
that
cold
contra
chrome
stack
hog
Ich
rede
von
diesem
kalten,
chromfarbenen
Stapel,
der
alles
verschlingt
I
spit
toxic
effective
like
ninjutsu
and
kick
boxin'
Ich
spucke
giftig
effektiv
wie
Ninjutsu
und
Kickboxen
Fuck
talkin'
Scheiß
aufs
Reden
I'm
sparkin',
I'm
heartless,
Ich
funke,
ich
bin
herzlos,
You
one
of
my
folks
or
else
get
toast
Du
bist
einer
meiner
Leute,
sonst
wirst
du
geröstet
I
turn
it
easy
on
you
niggas,
somebody
smoked
Ich
mache
es
euch
Niggas
leicht,
jemand
hat
geraucht
Don't
fuck
around
with
a
real
nigga
loc
Leg
dich
nicht
mit
einem
echten
Nigger
an,
Loc
[Chorus:
Kurupt]
[Chorus:
Kurupt]
"Cause
I've
got"
"Denn
ich
habe"
Chrome
nines
Chrom-Neuner
"Cause
I've
got"
"Denn
ich
habe"
"Cause
I've
got"
"Denn
ich
habe"
"Cause
I've
got"
"Denn
ich
habe"
[Verse
2:
MURS]
[Strophe
2:
MURS]
I
ride
by
the
Pico,
Roscoe,
street
full
of
potholes
Ich
fahre
am
Pico
vorbei,
Roscoe,
Straße
voller
Schlaglöcher
Bout
to
get
something
to
eat,
if
they
not
closed
Ich
will
mir
was
zu
essen
holen,
wenn
sie
nicht
geschlossen
haben
Sellin'
incense
and
bootlegs
out
front
Verkaufen
Räucherstäbchen
und
Raubkopien
davor
Old
pimp
nigga
with
the
toupee
is
on
one
Alter
Zuhälter-Nigger
mit
dem
Toupet
ist
dabei
He
goin'
off
about
a
bitch
that
he
lost
Er
regt
sich
über
eine
Schlampe
auf,
die
er
verloren
hat
Charge
it
to
the
game,
it's
a
shame
what
it
cost
Schreib
es
dem
Spiel
zu,
es
ist
eine
Schande,
was
es
kostet
I
walk
in
and
they
already
know
me
Ich
gehe
rein
und
sie
kennen
mich
schon
Dude
at
the
counter
from
the
hood,
he
the
homie
Typ
an
der
Theke
aus
der
Hood,
er
ist
der
Kumpel
Keep
a
menu,
I
won't
even
front
Behalte
eine
Speisekarte,
ich
werde
nicht
lügen
Just
show
me
to
my
seat
cause
I
know
what
I
want
Zeig
mir
einfach
meinen
Platz,
denn
ich
weiß,
was
ich
will
I
started
off
with
Alicia's
Delight
Ich
habe
mit
Alicias
Delight
angefangen
Hard
as
grease
from
the
feast
I
just
might
need
a
Sprite
Hart
wie
Fett
von
dem
Festmahl,
ich
könnte
eine
Sprite
brauchen
All
eyes
on
me
and
they
starin'
at
my
hair
Alle
Augen
auf
mich
gerichtet
und
sie
starren
auf
meine
Haare
Is
that
dude
from
MTV
over
there?
Ist
das
der
Typ
von
MTV
da
drüben?
Yeah,
but
I
grew
up
on
this
side
Ja,
aber
ich
bin
auf
dieser
Seite
aufgewachsen
So
you
need
to
quit
starin'
bitch
this
ain't
a
side
show
Also
hör
auf
zu
starren,
Schlampe,
das
ist
keine
Nebenshow
And
if
she
don't
quit
talkin'
shit
Und
wenn
sie
nicht
aufhört,
Scheiße
zu
reden
Hold
up,
here
my
waitress,
so
I'll
order
up
some...
Warte,
hier
ist
meine
Kellnerin,
also
bestelle
ich
etwas...
Which
is
my
favorite
dish
Was
mein
Lieblingsgericht
ist
With
some
red
beans
and
rice
cause
I'm
hungry
as
shit
Mit
ein
paar
roten
Bohnen
und
Reis,
denn
ich
bin
hungrig
wie
Sau
A
couple
waffles,
some
other
potatoes
Ein
paar
Waffeln,
ein
paar
andere
Kartoffeln
Finally
off
tour,
it
feels
great
to
be
home
Endlich
weg
von
der
Tour,
es
fühlt
sich
großartig
an,
zu
Hause
zu
sein
Picked
up
my
phone
cause
this
chick
just
texted
me
Habe
mein
Handy
genommen,
weil
dieses
Mädchen
mir
gerade
geschrieben
hat
Ain't
five
minutes
and
the
food's
all
ready
Keine
fünf
Minuten
und
das
Essen
ist
fertig
I
feel
like
I
ain't
eat
in
weeks
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
seit
Wochen
nichts
gegessen
Attack
the
food
like
the
plate
got
beef
Greife
das
Essen
an,
als
hätte
der
Teller
Rindfleisch
But
no
meat
cause
I'm
still
on
my
veggie
shit
Aber
kein
Fleisch,
denn
ich
bin
immer
noch
auf
meinem
Gemüse-Trip
Finished
all
my
food
so
I'm
ready
to
dip
Habe
mein
Essen
aufgegessen,
also
bin
ich
bereit
zu
gehen
I
stroll
out
into
the
California
moonlight
Ich
schlendere
hinaus
in
den
kalifornischen
Mondschein
I
can
see
the
stars
in
L.A.
that's
a
cool
night
Ich
kann
die
Sterne
in
L.A.
sehen,
das
ist
eine
kühle
Nacht
I
hear
shots
in
the
distance
Ich
höre
Schüsse
in
der
Ferne
The
little
homies
trippin',
that's
that
Mid-City
livin'
Die
kleinen
Kumpels
flippen
aus,
das
ist
das
Leben
in
Mid-City
They
got
that
heavy
artillery
Sie
haben
diese
schwere
Artillerie
But
on
the
real,
all
this
gang
shit
is
killin'
me
Aber
im
Ernst,
dieser
ganze
Gang-Scheiß
bringt
mich
um
Chaos,
calamity,
scream
insanity
Chaos,
Unglück,
Schrei
Wahnsinn
Communities
collapse,
destruction
of
family
Gemeinschaften
brechen
zusammen,
Zerstörung
der
Familie
I'm
from
a
whole
'nother
planet
see
Ich
komme
von
einem
ganz
anderen
Planeten,
siehst
du
I
guess
it's
why
these
rap
niggas
ain't
understandin'
me
Ich
schätze,
deshalb
verstehen
mich
diese
Rap-Nigger
nicht
I'm
from
the
hood
with
a
couple
dead
homies
Ich
komme
aus
der
Hood
mit
ein
paar
toten
Kumpels
You
trippin'
off
this
rap
shit,
you
really
don't
know
me
Du
regst
dich
über
diesen
Rap-Scheiß
auf,
du
kennst
mich
wirklich
nicht
[Chorus:
MURS]
[Chorus:
MURS]
"Cause
I've
got"
"Denn
ich
habe"
True
friends
Wahre
Freunde
"Cause
I've
got"
"Denn
ich
habe"
A
few
ends
Ein
paar
Kröten
"Cause
I've
got"
"Denn
ich
habe"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Emmanuel Brown, Nicholas Carter, Patrick Douthit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.