Murs & 9th Wonder - The Problem Is... - перевод текста песни на немецкий

The Problem Is... - Murs , 9th Wonder перевод на немецкий




The Problem Is...
Das Problem ist...
The problem is at the end of the day
Das Problem ist, am Ende des Tages
No good things come our way
Kommen keine guten Dinge auf uns zu
We need some kind of way
Wir brauchen irgendeinen Ausweg
I'll hustle every day
Ich werde mich jeden Tag abrackern
Can you tell me what the problem is?
Kannst du mir sagen, was das Problem ist?
What the problem is
Was das Problem ist
What the problem is
Was das Problem ist
Wanna know what the problem is
Will wissen, was das Problem ist
Can you tell me what the problem is?
Kannst du mir sagen, was das Problem ist?
The problem is we all out for self
Das Problem ist, wir sind alle auf uns selbst gestellt
In a world that's consumed by greed and wealth
In einer Welt, die von Gier und Reichtum verzehrt wird
It's a dog-eat-dog and we cannibals for capital
Es ist ein Haifischbecken und wir sind Kannibalen des Kapitals
The will to survive in an animal is natural
Der Überlebenswille in einem Tier ist natürlich
But the desire to rule
Aber das Verlangen zu herrschen
In the pursuit of pure power is the path of the fool
Im Streben nach purer Macht ist der Weg des Narren
We chase crown till we laying face down
Wir jagen Kronen, bis wir mit dem Gesicht nach unten liegen
Our worldly possessions keep weighing us down
Unsere weltlichen Besitztümer drücken uns nieder
In rain clouds I move like a quiet storm
In Regenwolken bewege ich mich wie ein stiller Sturm
No shroud, stand proud, why should I conform?
Kein Leichentuch, stehe stolz, warum sollte ich mich anpassen?
Beyond the norm I exceed the hype
Jenseits der Norm übertreffe ich den Hype
Beyond all the bullshit and the stereotypes
Jenseits all des Bullshits und der Stereotypen
Throw this in your stereo, this is my life
Wirf das in deine Stereoanlage, das ist mein Leben
When a day's so dark you would swear it was night
Wenn ein Tag so dunkel ist, dass du schwören würdest, es wäre Nacht
9th came with the beat to help me carry the light
9th kam mit dem Beat, um mir zu helfen, das Licht zu tragen
So you can stand your ground whatever the fight
Damit du standhaft bleibst, egal in welchem Kampf
You work for yours like I work for mine
Du arbeitest für deins, so wie ich für meins arbeite
On some P. Rod shit, got a perfect grind
Wie bei P. Rod, habe einen perfekten Grind
What's next from the West like I'm first in line
Was kommt als Nächstes aus dem Westen, als ob ich der Erste in der Reihe wäre
From the coast that's known for the surf and shine
Von der Küste, die für die Brandung und den Glanz bekannt ist
Write rhymes like I'm trying to save the earth in time
Schreibe Reime, als ob ich versuche, die Erde rechtzeitig zu retten
Before my girl get big and give birth to mine
Bevor mein Mädchen groß wird und meins zur Welt bringt
I encourage you to live, put the worst behind
Ich ermutige dich zu leben, das Schlimmste hinter dir zu lassen
Never worry about the past, it ain't worth your time
Mach dir keine Sorgen um die Vergangenheit, sie ist deine Zeit nicht wert
Let me start with what I know and let me put it in this flow
Lass mich mit dem beginnen, was ich weiß, und lass es mich in diesen Flow einbringen
We got all the goods we need but got no money to grow
Wir haben alle Güter, die wir brauchen, aber kein Geld zum Wachsen
Hood got all the coke and weed but got no profit to show
Hood hat all das Koks und Gras, aber keinen Profit vorzuzeigen
Junkies got
Junkies haben
Education at an all-time low, still catch an all-time high
Bildung auf einem Allzeittief, erleben immer noch ein Allzeithoch
Off the kush Dr. Greenthumb grow
Vom Kush, das Dr. Greenthumb anbaut
I ain't preaching, I'm just giving you a real twenty-four
Ich predige nicht, ich gebe dir nur echte 24 Stunden
It's a cold world these streets don't feel anymore
Es ist eine kalte Welt, diese Straßen fühlen sich nicht mehr an
There's no way you tell it
Du kannst es auf keinen Fall sagen.
The people's government, the big time villains
Die Volksregierung, die großen Schurken
Rob us blind, steal it, just the way it is
Berauben uns blind, stehlen es, so ist es nun mal
Take you for a gang of loot, twenty dollars got you, I ain't?
Nehmen dich für eine Menge Beute aus, zwanzig Dollar haben dich, ich nicht?
Now tell me why's that, they blame the lies in rap
Sag mir jetzt, warum das so ist, sie geben den Lügen im Rap die Schuld
But what about the medium bullshit? They disguising that
Aber was ist mit dem medialen Bullshit? Das verschleiern sie
How we got access to ammo and any size of gat
Wie wir Zugang zu Munition und jeder Größe von Waffen haben
But we can't get a decent school for us to knowledge at
Aber wir können keine anständige Schule bekommen, um uns Wissen anzueignen
It's called the block madness
Es wird der Block-Wahnsinn genannt
They know they turn us into crime addicts
Sie wissen, dass sie uns zu Kriminellen machen
On the block chasing superficial status
Auf dem Block jagen wir oberflächlichem Status nach
Now do the mathematics, how many of us die in war
Mach jetzt die Mathematik, wie viele von uns sterben im Krieg
On the street or for all who sleep and score
Auf der Straße oder für alle, die schlafen und punkten
The same cops you pay to protect and serve us
Dieselben Cops, die du bezahlst, um uns zu beschützen und zu dienen
And the country turns it's back
Und das Land kehrt uns den Rücken
Even though you fought for it in service
Obwohl du im Dienst dafür gekämpft hast
When it comes to my life it's never one problem
Wenn es um mein Leben geht, gibt es nie nur ein Problem
You never know about it till you
Du weißt nie davon, bis du...





Авторы: Nick Carter, Jack Gonzalez, Patrick Douthit, Charlie Hamilton, Patrick Denard Douthit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.