P T S D -
E-40
,
Murs
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Post
traumatic
stress,
PTSD
Posttraumatischer
Stress,
PTSD
If
you
from
the
hood
then
you
just
like
me
Wenn
du
aus
der
Hood
kommst,
dann
bist
du
genau
wie
ich
Niggas
kick
in
your
door
for
a
PS3
Niggas
treten
deine
Tür
für
'ne
PS3
ein
How
the
fuck
do
you
expect
me
to
be
stress
free
Wie
zum
Teufel
erwartest
du,
dass
ich
stressfrei
bin
Home
boy
ask
me
if
I
been
to
the
surface
Homie
fragt
mich,
ob
ich
an
der
Oberfläche
war
Standing
on
stage
taking
flicks
got
me
nervous
Auf
der
Bühne
stehen,
Fotos
machen,
macht
mich
nervös
All
up
in
my
face
when
I'm
trying
to
be
working
Kommen
mir
voll
ins
Gesicht,
wenn
ich
versuche
zu
arbeiten
Sit
your
fat
ass
down
behind
that
curtain
Setz
deinen
fetten
Arsch
hinter
diesen
Vorhang
Bitch
I'm
from
the
land
of
the
Bloods
and
the
Crips
Schlampe,
ich
komm'
aus
dem
Land
der
Bloods
und
Crips
Niggas
kill
niggas
just
to
fuck
a
bitch
Niggas
bringen
Niggas
um,
nur
um
'ne
Schlampe
zu
ficken
You
could
lose
your
life
for
that
busta
shit
Du
könntest
dein
Leben
für
diesen
Verräterscheiß
verlieren
By
the
time
I
was
9,
see
that
[?]
shit
Als
ich
9 war,
sah
ich
diesen
[verrückten?]
Scheiß
Lost
more
homies
than
a
Iraq
vet
Mehr
Homies
verloren
als
ein
Irak-Veteran
Niggas
skipping
on
groceries
to
buy
that
Tec
Niggas
sparen
am
Essen,
um
diese
Tec
zu
kaufen
Lost
a
few
friends
to
a
rival
set
Ein
paar
Freunde
an
eine
rivalisierende
Gang
verloren
And
I'm
still
tryna
process
them
side
effects
Und
ich
versuche
immer
noch,
diese
Nebenwirkungen
zu
verarbeiten
Extra
clips,
extra
clips
Extra
Magazine,
extra
Magazine
I
see
them
niggas
now
when
I'm
[?]
trip
Ich
sehe
diese
Niggas
jetzt,
wenn
ich
auf
'nem
[Flashback?]
Trip
bin
Gangbang
party
time,
excellent
Gangbang
Partyzeit,
ausgezeichnet
Not
giving
a
fuck's
a
prerequisite
Drauf
scheißen
ist
eine
Voraussetzung
My
testament
is
so
trill
Mein
Testament
ist
so
trill
For
the
represent
is
so
real
Wen
ich
repräsentiere,
ist
so
real
My
residents
got
evidence
I'm
a
legend
[?]
Meine
Leute
hier
haben
Beweise,
ich
bin
'ne
Legende
[im
Werden?]
Pills
to
the
crack
game
Pillen
zum
Crack-Game
Stills
in
the
rap
game
Immer
noch
im
Rap-Game
Every
nigga
rapping
tryna
feel
up
that
lane
Jeder
rappende
Nigga
versucht,
diese
Spur
zu
füllen
Back
to
the
backstage
Zurück
zum
Backstage
Punk
for
the
photo
[?]
catch
that
fade
Machst
auf
Punk
fürs
Foto-[Op?]?
Fang
dir
Prügel
ein.
Fuck
your
badge
Fick
dein
Abzeichen
Now
you
wanna
ask
me
why
I'm
so
mad?
Jetzt
willst
du
mich
fragen,
warum
ich
so
wütend
bin?
Get
your
ass
beat
for
a
photograph
Lass
dich
für
ein
Foto
verprügeln
Get
the
fuck
out
my
dressing
room
'fore
I
go
bad
Verpiss
dich
aus
meiner
Garderobe,
bevor
ich
ausraste
The
homies
laugh,
I
kept
it
moving
Die
Homies
lachen,
ich
hab
weitergemacht
When
they
gon'
learn
that
there's
more
to
music
Wann
lernen
die
endlich,
dass
Musik
mehr
ist
I
do
this
shit
so
I
could
feed
my
kids
Ich
mach
diesen
Scheiß,
damit
ich
meine
Kinder
ernähren
kann
So
they
never
have
to
know
what
a
repo
is
Damit
sie
nie
wissen
müssen,
was
eine
Pfändung
ist
You
really
think
you
know
how
my
people
live?
Denkst
du
wirklich,
du
weißt,
wie
meine
Leute
leben?
You
think
you
down
because
you
know
who
Deebo
is?
Denkst
du,
du
bist
cool,
weil
du
weißt,
wer
Deebo
ist?
PTSD
on
my
emo
shit
PTSD
auf
meinem
Emo-Scheiß
Deep
down
in
my
heart,
where
the
evil
lives
Tief
in
meinem
Herzen,
wo
das
Böse
lebt
Post
traumatic
stress,
PTSD
Posttraumatischer
Stress,
PTSD
If
you
from
the
hood
then
you
just
like
me
Wenn
du
aus
der
Hood
kommst,
dann
bist
du
genau
wie
ich
Niggas
kick
in
your
door
for
a
PS3
Niggas
treten
deine
Tür
für
'ne
PS3
ein
How
the
fuck
do
you
expect
me
to
be
stress
free
Wie
zum
Teufel
erwartest
du,
dass
ich
stressfrei
bin
Post
traumatic
stress,
PTSD
Posttraumatischer
Stress,
PTSD
If
you
from
the
hood
then
you
just
like
me
Wenn
du
aus
der
Hood
kommst,
dann
bist
du
genau
wie
ich
Niggas
kick
in
your
door
for
a
PS3
Niggas
treten
deine
Tür
für
'ne
PS3
ein
How
the
fuck
do
you
expect
me
to
be
stress
free
Wie
zum
Teufel
erwartest
du,
dass
ich
stressfrei
bin
You
really
think
you
crazy?
Bitch
let's
see
Du
denkst
echt,
du
bist
verrückt?
Schlampe,
lass
mal
sehen
I
ain't
playing
with
a
full
deck
Ich
spiele
nicht
mit
einem
vollen
Blatt
I
been
going
through
a
lot
of
shit
Ich
habe
eine
Menge
Scheiß
durchgemacht
Put
holes
in
you
like
a
hairnet
Mach
Löcher
in
dich
wie
ein
Haarnetz
Emptying
the
clip
Leere
das
Magazin
You
picked
the
wrong
nigga
to
fuck
with
I
ain't
with
that
fake
shit,
I
don't
play
it
Du
hast
dir
den
falschen
Nigga
ausgesucht,
um
dich
anzulegen,
ich
mach
bei
dem
Fake-Scheiß
nicht
mit,
ich
spiel
das
nicht
I'm
on
some
real
time
Ich
bin
auf
Echtzeit
aus
Ain't
no
time
to
be
dealing
with
these
phony
ass
bitch
boys
Keine
Zeit,
mich
mit
diesen
verlogenen
Pussy-Jungs
abzugeben
This
a
Rolley
bitch,
hell
nah
it
ain't
a
false
one
Das
ist
'ne
Rolley,
Schlampe,
Hölle
nein,
das
ist
keine
Fälschung
Used
to
push
bricks,
but
now
a
nigga
push
[?]
Früher
Ziegel
geschoben,
doch
jetzt
schiebt
ein
Nigga
[sein
Ding?]
Cause
G's
on
your
head
like
a
[?]
Denn
G's
sind
auf
deinem
Kopf
wie
ein
[?]
Had
a
hood
yelling
brothel
celebrating
and
whatnot
Die
ganze
Hood
rief
'Bruder!',
feierte
und
so'n
Kram
Happy
cause
he
almost
terrorizing
the
whole
block
Glücklich,
weil
er
fast
den
ganzen
Block
terrorisierte
Breaking
into
homes,
stealing
anything
they
got
Brach
in
Häuser
ein,
stahl
alles,
was
sie
hatten
Nobody
at
his
funeral,
nobody
cried
a
drop
Niemand
bei
seiner
Beerdigung,
niemand
weinte
auch
nur
einen
Tropfen
Post
traumatic,
PTSD
Posttraumatisch,
PTSD
My
people
wanna
work,
no
J-O-B
Meine
Leute
wollen
arbeiten,
kein
J-O-B
These
bitches
wanna
twerk,
shake
they
boo-ty
Diese
Schlampen
wollen
twerken,
ihren
Arsch
schütteln
To
pay
they
college
tuition,
that's
what
they
see
on
TV
Um
ihre
Studiengebühren
zu
bezahlen,
das
sehen
sie
im
Fernsehen
They
mommy
and
they
daddy
drop
the
ball
on
'em
Ihre
Mama
und
ihr
Papa
haben
sie
im
Stich
gelassen
They
ain't
never
there
when
they
call
on
em
Sie
sind
nie
da,
wenn
sie
sie
anrufen
The
ways
of
the
world,
the
worldly
ways
Die
Wege
der
Welt,
die
weltlichen
Wege
We
living
in
the
last
days
for
our
[?]
Wir
leben
in
den
letzten
Tagen
für
unsere
[Jugend?]
And
all
the
real
rappers
with
a
lot
of
shit
to
say
Und
all
die
echten
Rapper,
die
viel
zu
sagen
haben
The
kids
now-a-days
think
they
whack
today
Die
Kids
von
heute
denken,
sie
sind
heute
whack
Cause
my
favorite
rapper
doesn't
sound
like
they
Weil
mein
Lieblingsrapper
nicht
wie
sie
klingt
How
the
fuck
you
expect
me
to
be
stress
free?
Wie
zum
Teufel
erwartest
du,
dass
ich
stressfrei
bin?
If
you
from
the
hood
then
you
just
like
me
Wenn
du
aus
der
Hood
kommst,
dann
bist
du
genau
wie
ich
Post
traumatic
stress,
PTSD
Posttraumatischer
Stress,
PTSD
If
you
from
the
hood
then
you
just
like
me
Wenn
du
aus
der
Hood
kommst,
dann
bist
du
genau
wie
ich
Niggas
kick
in
your
door
for
a
PS3
Niggas
treten
deine
Tür
für
'ne
PS3
ein
How
the
fuck
do
you
expect
me
to
be
stress
free
Wie
zum
Teufel
erwartest
du,
dass
ich
stressfrei
bin
Post
traumatic
stress,
PTSD
Posttraumatischer
Stress,
PTSD
If
you
from
the
hood
then
you
just
like
me
Wenn
du
aus
der
Hood
kommst,
dann
bist
du
genau
wie
ich
Niggas
kick
in
your
door
for
a
PS3
Niggas
treten
deine
Tür
für
'ne
PS3
ein
How
the
fuck
do
you
expect
me
to
be
stress
free
Wie
zum
Teufel
erwartest
du,
dass
ich
stressfrei
bin
You
really
think
you
crazy?
Bitch
let's
see
Du
denkst
echt,
du
bist
verrückt?
Schlampe,
lass
mal
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stevens Earl T, Carter Nicholas, Howard D'wan Keyth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.