Murs - Bad Man! - перевод текста песни на немецкий

Bad Man! - Mursперевод на немецкий




Bad Man!
Böser Mann!
Ready?
Bereit?
Uh-huh
Uh-huh
A'ight
Okay
After tonight
Nach heute Nacht
Don't leave your girl round me, heartbreaker for life
Lass dein Mädchen nicht in meiner Nähe, Herzensbrecher fürs Leben
Ask my homeboy 9th
Frag meinen Kumpel 9th
Got all your girlfriends thinkin' that I'm the (Bad Man!)
Alle deine Freundinnen denken, ich bin der (Böse Mann!)
Never neglected you or disrespected you
Habe dich nie vernachlässigt oder respektlos behandelt
Or lied to have sex, yet you say I'm the (Bad Man!)
Oder gelogen, um Sex zu haben, trotzdem sagst du, ich bin der (Böse Mann!)
Gave you dick, never fronted, pulled your hair when you wanted
Gab dir Schwanz, hab nie rumgezickt, zog an deinen Haaren, wenn du es wolltest
Used to flip you on your stomach, said you wanted a (Bad Man!)
Drehte dich auf den Bauch, du sagtest, du wolltest einen (Bösen Mann!)
Now it's all drama, an unidentified caller
Jetzt ist alles Drama, ein unbekannter Anrufer
On the phone with my momma talkin' bout I'm a (Bad Man!)
Am Telefon mit meiner Mama, redet darüber, dass ich ein (Böser Mann!) bin
How could somethin' so bad be so damn good?
Wie kann etwas so Schlechtes so verdammt gut sein?
All I wanted was to fuck, from the start I never lied
Alles, was ich wollte, war ficken, von Anfang an habe ich nie gelogen
Now it hurts my heart to have to see you cry
Jetzt tut es meinem Herzen weh, dich weinen sehen zu müssen
Let you know from the jump, I was that type of guy
Hab dich von Anfang an wissen lassen, dass ich dieser Typ Mann bin
Now you all on my voice mail askin' me why
Jetzt bist du auf meiner Mailbox und fragst mich warum
Never kissed you in public and I never held your hand
Hab dich nie öffentlich geküsst und nie deine Hand gehalten
I never said I loved you so I never was your man
Ich habe nie gesagt, dass ich dich liebe, also war ich nie dein Mann
How can we break up?, when we never broke down
Wie können wir uns trennen?, wenn wir uns nie festgelegt haben
And committed to each other, we was fuckin' around
Und uns aneinander gebunden haben, wir haben nur rumgevögelt
That's how people get hurt, and we both do dirt
So werden Leute verletzt, und wir beide bauen Scheiße
Now we could put this all behind us and make things work
Jetzt könnten wir das alles hinter uns lassen und es zum Laufen bringen
Or I could get behind you cuz I like that skirt
Oder ich könnte hinter dich kommen, weil ich diesen Rock mag
Sorry 'bout that, got a one track mind
Sorry dafür, hab nur das Eine im Kopf
But if you say you don't wanna fuck me too, then you lying
Aber wenn du sagst, du willst mich nicht auch ficken, dann lügst du
Tryna fight it girl, shit bring your ass here
Versuchst dagegen anzukämpfen, Mädel, Scheiße, beweg deinen Arsch hierher
Who else can make you wet by doin' this in your ear
Wer sonst kann dich feucht machen, indem er dir das ins Ohr flüstert
(See why you playin', all that bullshit you sayin')
(Siehst du, warum du spielst, all der Bullshit, den du sagst)
Got all your girlfriends thinkin' that I'm the (Bad Man!)
Alle deine Freundinnen denken, ich bin der (Böse Mann!)
Never neglected you or disrespected you
Habe dich nie vernachlässigt oder respektlos behandelt
Or lied to have sex, yet you say I'm the (Bad Man!)
Oder gelogen, um Sex zu haben, trotzdem sagst du, ich bin der (Böse Mann!)
Gave you dick, never fronted, pulled your hair when you wanted
Gab dir Schwanz, hab nie rumgezickt, zog an deinen Haaren, wenn du es wolltest
Used to flip you on your stomach, said you wanted a (Bad Man!)
Drehte dich auf den Bauch, du sagtest, du wolltest einen (Bösen Mann!)
Now it's all drama, an unidentified caller
Jetzt ist alles Drama, ein unbekannter Anrufer
On the phone with my momma talkin' bout I'm a (Bad Man!)
Am Telefon mit meiner Mama, redet darüber, dass ich ein (Böser Mann!) bin
How could somethin' so bad be so damn good?
Wie kann etwas so Schlechtes so verdammt gut sein?
She got me screamin' in public, in the middle of the mall
Sie bringt mich dazu, öffentlich zu schreien, mitten im Einkaufszentrum
I lightly touch her arm, what'd the bitch do?, fall
Ich berühre leicht ihren Arm, was macht die Schlampe?, fällt hin
Now they call security, it's about to be drama
Jetzt rufen sie die Security, es wird gleich Drama geben
I would never hit a woman, I was raised by my momma
Ich würde niemals eine Frau schlagen, ich wurde von meiner Mama erzogen
But I kinda feel bad even though I didn't do shit
Aber irgendwie fühle ich mich schlecht, obwohl ich nichts getan habe
Now I gotta waste time to find a new chick
Jetzt muss ich Zeit verschwenden, um eine neue Tussi zu finden
Someone who understand a man's gotta be a man
Jemanden, der versteht, dass ein Mann ein Mann sein muss
I don't wanna have to lie just to get into your pants
Ich will nicht lügen müssen, nur um in deine Hose zu kommen
And ain't nothin' wrong with a one night stand
Und es ist nichts Falsches an einem One-Night-Stand
That happens twice a week, plus I'm nice in the sheets
Der zweimal pro Woche passiert, außerdem bin ich gut im Bett
And you look like a freak, it'll be to your benefit
Und du siehst aus wie ein Freak, es wird zu deinem Vorteil sein
A nigga you can fuck, and a nigga you can kick it with
Ein Kerl, den du ficken kannst, und ein Kerl, mit dem du abhängen kannst
I'm sick of this phone tag text message foreplay
Ich habe dieses Telefon-Fangen-SMS-Vorspiel satt
I like to be spontaneous, that's my forte
Ich mag es, spontan zu sein, das ist meine Stärke
Let's go to my crib and have, sex in the door way
Lass uns zu meiner Bude gehen und Sex im Türrahmen haben
We'd talk all night if you had things your way
Wir würden die ganze Nacht reden, wenn es nach dir ginge
Got all your girlfriends thinkin' that I'm the (Bad Man!)
Alle deine Freundinnen denken, ich bin der (Böse Mann!)
Never neglected you or disrespected you
Habe dich nie vernachlässigt oder respektlos behandelt
Or lied to have sex, yet you say I'm the (Bad Man!)
Oder gelogen, um Sex zu haben, trotzdem sagst du, ich bin der (Böse Mann!)
Gave you dick, never fronted, pulled your hair when you wanted
Gab dir Schwanz, hab nie rumgezickt, zog an deinen Haaren, wenn du es wolltest
Used to flip you on your stomach, said you wanted a (Bad Man!)
Drehte dich auf den Bauch, du sagtest, du wolltest einen (Bösen Mann!)
Now it's all drama, an unidentified caller
Jetzt ist alles Drama, ein unbekannter Anrufer
On the phone with my momma talkin' bout I'm a (Bad Man!)
Am Telefon mit meiner Mama, redet darüber, dass ich ein (Böser Mann!) bin
How could somethin' so bad be so damn good?
Wie kann etwas so Schlechtes so verdammt gut sein?
She said this might make me look like a knight in shinin' armor
Sie sagte, das lässt mich vielleicht wie einen Ritter in glänzender Rüstung aussehen
Great way to escape or get away from the drama
Toller Weg, um zu entkommen oder dem Drama zu entfliehen
So I got a little momma, first, had to disarm her
Also hab ich mir eine kleine Süße geholt, zuerst musste ich sie entwaffnen
Said she heard about us rappers, I still got to charm her
Sagte, sie hat von uns Rappern gehört, ich musste sie trotzdem bezirzen
I'ma tell you what you wanna hear and make it the truth
Ich werde dir erzählen, was du hören willst, und es zur Wahrheit machen
Haven't been with a woman since I left Cam loose
War nicht mehr mit einer Frau zusammen, seit ich Cam verlassen habe
Two months ago in Canada, ask my road manager
Vor zwei Monaten in Kanada, frag meinen Roadmanager
He'll tell you I'm a good guy, I wouldn't lie to you
Er wird dir sagen, dass ich ein guter Kerl bin, ich würde dich nicht anlügen
Just because you look fly, look my bus cards are new
Nur weil du gut aussiehst, schau, meine Busfahrkarten sind neu
We'll shoot to my room, make the best out of twelve hours
Wir gehen schnell auf mein Zimmer, machen das Beste aus zwölf Stunden
We can wash that club smell out your hair in the shower
Wir können diesen Clubgeruch unter der Dusche aus deinen Haaren waschen
Turn down the power, lie down and make spoons
Mach mal langsam, leg dich hin und löffeln wir
Or we can talk all night and listen to ITunes
Oder wir können die ganze Nacht reden und iTunes hören
You assume this the game that I spit to every girl
Du nimmst an, das ist die Masche, die ich bei jedem Mädchen abziehe
But I'm careful with my heart and who I let up in my world
Aber ich bin vorsichtig mit meinem Herzen und wen ich in meine Welt lasse
(So, here's my number, call me anytime girl)
(Also, hier ist meine Nummer, ruf mich jederzeit an, Mädel)
Just because I'm a musician she must think I'm a (Bad Man!)
Nur weil ich Musiker bin, muss sie denken, ich bin ein (Böser Mann!)
All alone when she listens and I know what she's wishin'
Ganz allein, wenn sie zuhört, und ich weiß, was sie sich wünscht
But she won't pay attention cuz she thinks I'm a (Bad Man!)
Aber sie passt nicht auf, weil sie denkt, ich bin ein (Böser Mann!)
It's not as bad as you think, cuz you had a few drinks
Es ist nicht so schlimm, wie du denkst, weil du ein paar Drinks hattest
I'll hold you hair out the sink, you still think I'm a (Bad Man!)
Ich halte dir die Haare aus dem Waschbecken, du denkst immer noch, ich bin ein (Böser Mann!)
I don't do this all the time, you are just that fine
Ich mache das nicht ständig, du bist einfach so heiß
Get that shit out your mind, I am not the (Bad Man!)
Krieg diesen Scheiß aus deinem Kopf, ich bin nicht der (Böse Mann!)
Bad Man
Böser Mann
Bad Man
Böser Mann
Bad Man
Böser Mann
Bad Man
Böser Mann





Авторы: Nicholas Carter, Patrick Denard Douthit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.