Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
did
you
wrong,
I
regret
each
day
Я
был
не
прав,
я
жалею
об
этом
каждый
день.
The
saying
goes,
"You
never
know
what
you
had
Как
говорится:
«Никогда
не
знаешь,
что
у
тебя
было,
Till
your
well
runs
dry
and
you
miss
it
so
bad"
Пока
твой
колодец
не
высохнет,
и
тебе
не
станет
так
плохо».
Not
one
for
cliches
Я
не
любитель
клише,
But
on
the
replay
Но
на
повторе
I
did
you
wrong
I
regret
each
day
Я
был
не
прав,
я
жалею
об
этом
каждый
день.
Can
I
make
it
up
to
you
by
makin'
love
to
you?
Могу
ли
я
загладить
свою
вину,
занимаясь
с
тобой
любовью?
You
don't
want
my
mistake
to
be
what
breaks
us
up
do
you?
Ты
ведь
не
хочешь,
чтобы
моя
ошибка
разрушила
нас,
правда?
Before
you
answer,
just
give
yourself
the
chance
to
Прежде
чем
ответить,
просто
дай
себе
шанс
Think
about
our
past
and
how
strong
our
romance
was
Подумать
о
нашем
прошлом
и
о
том,
насколько
сильным
был
наш
роман.
Worse
than
cancer
it's
killin'
me
slowly
Это
хуже
рака,
это
убивает
меня
медленно,
Never
in
my
life
have
I
been
so
lonely
Никогда
в
жизни
мне
не
было
так
одиноко.
And
when
I
think
about
the
pain
that
you
must've
felt
И
когда
я
думаю
о
той
боли,
которую
ты,
должно
быть,
испытала,
I
swear
to
God
I
wanna
kill
myself
Клянусь
Богом,
я
хочу
убить
себя.
It
won't
change
what
happened,
you
probably
still
hate
me
Это
не
изменит
того,
что
случилось,
ты,
наверное,
до
сих
пор
меня
ненавидишь.
Never
thought
that
you
would
be
the
one
to
forsake
me
Никогда
не
думал,
что
ты
будешь
той,
кто
меня
бросит.
But
now
you
gone,
it's
just
the
same
old
song
Но
теперь
ты
ушла,
и
это
просто
старая
песня,
You
never
miss
it,
never
miss
it,
never
miss
it
till
it's
gone
Никогда
не
ценишь,
никогда
не
ценишь,
никогда
не
ценишь,
пока
не
потеряешь.
My
only
wish
is
for
you
to
completely
forget
me
Мое
единственное
желание
— чтобы
ты
полностью
забыла
меня.
She
said
she
regrets
the
day
that
she
met
me
Она
сказала,
что
сожалеет
о
том
дне,
когда
встретила
меня,
The
only
one
to
ever
truly
get
me
Единственную,
кто
когда-либо
по-настоящему
понимала
меня.
I
swear
she
took
the
life
outta
me
when
she
left
me
Клянусь,
она
отняла
у
меня
жизнь,
когда
ушла.
My
only
wish
is
for
our
love's
resurrection
Мое
единственное
желание
— это
воскрешение
нашей
любви.
In
your
absence
I
appreciate
perfection
В
твоем
отсутствии
я
ценю
совершенство,
I
would
sacrifice
myself
for
your
protection
Я
бы
пожертвовал
собой
ради
твоей
защиты
And
die
for
the
chance
to
regain
your
affection
И
умер
бы
за
шанс
вернуть
твою
любовь.
Look,
it's
kinda
complicated
when
you
lovin'
a
close
friend
Слушай,
это
довольно
сложно,
когда
ты
любишь
близкую
подругу,
I
feel
like
I
treated
her
way
better
than
most
men
Я
чувствую,
что
относился
к
ней
намного
лучше,
чем
большинство
мужчин.
I
cheated
a
few
times
Я
изменял
пару
раз,
But
I
thought
she'd
do
her
dirt
and
I'd
do
mine
Но
я
думал,
что
она
будет
заниматься
своими
делами,
а
я
— своими.
I
really
didn't
care
who
the
hell
she
was
fuckin'
Меня
действительно
не
волновало,
с
кем
она,
черт
возьми,
трахается,
I
tried
to
play
it
cool
but
she
could
tell
that
I
was
frontin'
Я
пытался
вести
себя
спокойно,
но
она
чувствовала,
что
я
притворяюсь.
Talk
to
my
friends
but
they
can't
tell
me
nothin'
Говорю
с
друзьями,
но
они
ничем
не
могут
мне
помочь.
It
hurts
like
hell
when
you're
the
cause
of
you're
suffering
Чертовски
больно,
когда
ты
сам
являешься
причиной
своих
страданий.
Take
it
like
a
man,
bottle
in
my
hand
Держись
как
мужчина,
бутылка
в
руке,
Shot
after
shot
until
I
can
barely
stand
Шот
за
шотам,
пока
я
еле
стою
на
ногах.
And
you
don't
understand,
that's
the
only
way
I
sleep
И
ты
не
понимаешь,
что
это
единственный
способ
для
меня
уснуть.
Should've
known
that
these
girls
I
bring
home
can't
compete
Должен
был
знать,
что
эти
девки,
которых
я
привожу
домой,
не
могут
сравниться
с
тобой.
I'm
just
not
the
man
that
I
used
to
be
Я
просто
не
тот
человек,
которым
был
раньше.
All
of
a
sudden
all
these
girls
ain't
as
cute
to
me
Внезапно
все
эти
девчонки
кажутся
мне
не
такими
уж
милыми.
I
would
murder
all
these
groupie
whores
and
burn
them
in
effigy
Я
бы
убил
всех
этих
шлюх-фанаток
и
сжег
их
чучела,
If
there
was
any
home
you
could
love
what
is
left
of
me
Если
бы
был
хоть
какой-то
дом,
который
мог
бы
полюбить
то,
что
от
меня
осталось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Nicholas Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.