Murs - Okey Dog - перевод текста песни на немецкий

Okey Dog - Mursперевод на немецкий




Okey Dog
Okey Dog
Once upon a time there was a one man gang
Es war einmal eine Ein-Mann-Gang
Who never ran from anyone or sold cocaine
Der vor niemandem wegrannte oder Kokain verkaufte
OGs in the city all knew his name
Die OGs in der Stadt kannten alle seinen Namen
So here's a little story about the gang that he claimed
Also hier ist eine kleine Geschichte über die Gang, zu der er sich bekannte
The hardest nigga I know, he from Okey Dog Crip
Der härteste Nigga, den ich kenne, er ist von Okey Dog Crip
When he get up out the pen better hope he don't trip
Wenn er aus dem Knast kommt, hoffe besser, er flippt nicht aus
Teriyaki or pastrami, he was always in some beef
Teriyaki oder Pastrami, er hatte immer irgendeinen Streit
A legend to this day, they talk about him in the streets
Bis heute eine Legende, man spricht über ihn auf den Straßen
It's not a real hood, it's something that he made up
Es ist keine echte Hood, es ist etwas, das er erfunden hat
To piss gang-bangers off cause he never gave a fuck
Um Gang-Banger anzupissen, weil es ihm scheißegal war
He wore white Pro Wings, with pink and green strings
Er trug weiße Pro Wings, mit rosa und grünen Schnürsenkeln
And dare anybody on the shore to say a thing
Und forderte jeden an der Küste heraus, etwas zu sagen
Seen him knock a lot of dudes out with one swing
Hab gesehen, wie er viele Typen mit einem Schlag K.o. schlug
By his side he always kept the baddest bitch you ever seen
An seiner Seite hatte er immer die krasseste Bitch, die du je gesehen hast
Made his first million by the age of seventeen
Machte seine erste Million im Alter von siebzehn
Running credit card scams, never touched a triple beam
Mit Kreditkartenbetrug, hat nie eine Feinwaage angefasst
He was the king, everybody tried to trip on him
Er war der König, jeder versuchte, ihm Stress zu machen
They would get confused when he Okey Dog Crip on 'em
Sie wurden verwirrt, wenn er ihnen mit Okey Dog Crip kam
Most of the time they would just start laughing
Meistens fingen sie einfach an zu lachen
But they all got knocked out quick just for asking...
Aber sie wurden alle schnell K.o. geschlagen, nur weil sie fragten...
"Where you from, homie?
"Woher kommst du, Homie?
Where you, where you from?" (whaaat?)"Okey Dog Crip, and y'all don't want none"
Woher, woher kommst du?" (waaas?)"Okey Dog Crip, und ihr wollt keinen Stress"
"Where you from, homie?
"Woher kommst du, Homie?
Where you, where you from?" (whoop)"Okey Dog Crip, and y'all don't want none"
Woher, woher kommst du?" (whoop)"Okey Dog Crip, und ihr wollt keinen Stress"
The hardest nigga I know, he from Okey Dog Crip
Der härteste Nigga, den ich kenne, er ist von Okey Dog Crip
Once knocked a nigga out, and he broke his own fist like this
Hat mal einen Nigga K.o. geschlagen und sich dabei die eigene Faust gebrochen, so
In L.A you get hit up every day
In L.A. wirst du jeden Tag angequatscht
The homie had to come up with something different to say
Der Homie musste sich etwas anderes ausdenken, was er sagen konnte
He like "no matter what I say they gon' always want to fight
Er so: "Egal was ich sage, die wollen immer kämpfen"
I'd rather get in to it over something that I like
"Ich streite mich lieber um etwas, das ich mag"
And the one thing I love in this world above all
"Und die eine Sache, die ich auf dieser Welt über alles liebe"
Is the Teriyaki burger that they make at Okey Dog"
"Ist der Teriyaki-Burger, den sie bei Okey Dog machen"
All he needed was a cause that he could get behind
Alles, was er brauchte, war eine Sache, hinter der er stehen konnte
He was always down to squad cause he won every time
Er war immer bereit zu kämpfen, weil er jedes Mal gewann
Ever since we was little he could fight very well
Schon seit wir klein waren, konnte er sehr gut kämpfen
Seen him whoop a grown man and we was only 12
Hab gesehen, wie er einen erwachsenen Mann verprügelt hat, und wir waren erst 12
Kept to himself unless they bothered him first
Blieb für sich, es sei denn, sie haben ihn zuerst belästigt
But like I was saying at the top of this verse
Aber wie ich am Anfang dieser Strophe sagte
He busted up his hand on a bitch nigga's head
Er hat sich die Hand am Kopf eines Bitch Niggas kaputtgeschlagen
All because he walked up to my homeboy and said...
Nur weil der zu meinem Homeboy hinging und sagte...
The hardest nigga I know, he from Okey Dog Crip
Der härteste Nigga, den ich kenne, er ist von Okey Dog Crip
He pulled out a chopper, told me "focus in on this
Er zog einen Chopper raus, sagte zu mir: "Konzentrier dich darauf"
This can make a man brave, this could make a man a slave
"Das kann einen Mann mutig machen, das kann einen Mann zum Sklaven machen"
And once you pull it out ain't too many standing in your way
"Und wenn du es einmal rausziehst, stehen dir nicht mehr viele im Weg"
Trigger in your hand, you gotta understand
"Den Abzug in der Hand, du musst verstehen"
A lot of men use arms cause they ain't got hands
"Viele Männer benutzen Waffen, weil sie keine Fäuste haben"
The shooter is respected much less than the gladiator
"Der Schütze wird viel weniger respektiert als der Gladiator"
If you kill a nigga then his homies gon' get at you later
"Wenn du einen Nigga tötest, werden dich seine Homies später kriegen"
You square up, win some, lose some
"Du stellst dich dem Kampf, gewinnst mal, verlierst mal"
I need to save the day like John Witherspoon, son"
"Ich muss den Tag retten wie John Witherspoon, Sohn"
Homie's almost out after 8 to 10 years
Der Homie kommt bald raus nach 8 bis 10 Jahren
But I'mma say something that he might hate to hear
Aber ich werde etwas sagen, das er vielleicht hassen wird zu hören
Look, now that I'm a grown man
Schau, jetzt wo ich ein erwachsener Mann bin
30 something years and I'm out here tryna throw hands
Über 30 Jahre alt und ich bin hier draußen und versuche, mich zu prügeln
It's green light for me to blast a motherfucker
Ich habe grünes Licht, einen Motherfucker abzuknallen
So you better think twice before you ask a motherfucker...
Also überleg es dir besser zweimal, bevor du einen Motherfucker fragst...
[
[





Авторы: J. Taylor, Nicholas Carter, Jesse Samuel Shatkin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.