Текст и перевод песни Murs - Okey Dog
Once
upon
a
time
there
was
a
one
man
gang
Жил-был
когда-то
одинокий
волк,
Who
never
ran
from
anyone
or
sold
cocaine
Ни
от
кого
не
бегал
и
кокаин
не
толкал.
OGs
in
the
city
all
knew
his
name
Все
авторитеты
в
городе
знали
его
имя,
So
here's
a
little
story
about
the
gang
that
he
claimed
Так
что
вот
небольшая
история
о
банде,
которую
он
провозгласил.
The
hardest
nigga
I
know,
he
from
Okey
Dog
Crip
Самый
крутой
чувак,
которого
я
знаю,
из
банды
"Злой
Пёс",
When
he
get
up
out
the
pen
better
hope
he
don't
trip
Когда
он
выйдет
из
тюрьмы,
лучше
молитесь,
чтобы
он
не
сорвался.
Teriyaki
or
pastrami,
he
was
always
in
some
beef
Терияки
или
пастрами,
он
всегда
был
втянут
в
какую-нибудь
передрягу,
A
legend
to
this
day,
they
talk
about
him
in
the
streets
Легенда
по
сей
день,
о
нём
говорят
на
улицах.
It's
not
a
real
hood,
it's
something
that
he
made
up
Это
не
настоящая
банда,
это
что-то,
что
он
придумал,
To
piss
gang-bangers
off
cause
he
never
gave
a
fuck
Чтобы
бесить
гангстеров,
потому
что
ему
было
плевать.
He
wore
white
Pro
Wings,
with
pink
and
green
strings
Он
носил
белые
Pro
Wings
с
розово-зелеными
шнурками
And
dare
anybody
on
the
shore
to
say
a
thing
И
смел
любого
на
берегу
хоть
что-то
сказать.
Seen
him
knock
a
lot
of
dudes
out
with
one
swing
Видел,
как
он
вырубал
кучу
парней
одним
ударом,
By
his
side
he
always
kept
the
baddest
bitch
you
ever
seen
Рядом
с
ним
всегда
была
самая
крутая
тёлочка,
которую
ты
когда-либо
видела.
Made
his
first
million
by
the
age
of
seventeen
Заработал
свой
первый
миллион
к
семнадцати
годам,
Running
credit
card
scams,
never
touched
a
triple
beam
Мутил
аферы
с
кредитками,
никогда
не
трогал
наркоту.
He
was
the
king,
everybody
tried
to
trip
on
him
Он
был
королём,
все
пытались
его
поддеть,
They
would
get
confused
when
he
Okey
Dog
Crip
on
'em
Они
путались,
когда
он
им
говорил
про
"Злого
Пса".
Most
of
the
time
they
would
just
start
laughing
Большую
часть
времени
они
просто
начинали
смеяться,
But
they
all
got
knocked
out
quick
just
for
asking...
Но
все
быстро
получали
по
морде,
только
за
то,
что
спрашивали...
"Where
you
from,
homie?
"Откуда
ты,
братан?
Where
you,
where
you
from?"
(whaaat?)"Okey
Dog
Crip,
and
y'all
don't
want
none"
Откуда
ты,
откуда
ты?"
(чооо?)
"Злой
Пёс,
и
вам
лучше
не
связываться"
"Where
you
from,
homie?
"Откуда
ты,
братан?
Where
you,
where
you
from?"
(whoop)"Okey
Dog
Crip,
and
y'all
don't
want
none"
Откуда
ты,
откуда
ты?"
(опа)
"Злой
Пёс,
и
вам
лучше
не
связываться"
The
hardest
nigga
I
know,
he
from
Okey
Dog
Crip
Самый
крутой
чувак,
которого
я
знаю,
из
банды
"Злой
Пёс",
Once
knocked
a
nigga
out,
and
he
broke
his
own
fist
like
this
Однажды
вырубил
парня
и
сломал
себе
кулак
вот
так.
In
L.A
you
get
hit
up
every
day
В
Лос-Анджелесе
тебя
спрашивают
каждый
день,
The
homie
had
to
come
up
with
something
different
to
say
Приятелю
пришлось
придумать
что-то
другое
сказать.
He
like
"no
matter
what
I
say
they
gon'
always
want
to
fight
Он
такой:
"Неважно,
что
я
скажу,
они
всегда
захотят
драться,
I'd
rather
get
in
to
it
over
something
that
I
like
Я
лучше
подерусь
за
то,
что
мне
нравится.
And
the
one
thing
I
love
in
this
world
above
all
И
единственное,
что
я
люблю
в
этом
мире
больше
всего,
Is
the
Teriyaki
burger
that
they
make
at
Okey
Dog"
Это
бургер
Терияки,
который
делают
в
"Злом
Псе".
All
he
needed
was
a
cause
that
he
could
get
behind
Всё,
что
ему
было
нужно,
это
дело,
которое
он
мог
бы
поддержать,
He
was
always
down
to
squad
cause
he
won
every
time
Он
всегда
был
готов
к
драке,
потому
что
он
всегда
побеждал.
Ever
since
we
was
little
he
could
fight
very
well
С
самого
детства
он
хорошо
дрался,
Seen
him
whoop
a
grown
man
and
we
was
only
12
Видел,
как
он
отлупил
взрослого
мужика,
а
нам
было
всего
12.
Kept
to
himself
unless
they
bothered
him
first
Держался
особняком,
пока
его
не
трогали,
But
like
I
was
saying
at
the
top
of
this
verse
Но,
как
я
уже
говорил
в
начале
этого
куплета,
He
busted
up
his
hand
on
a
bitch
nigga's
head
Он
разбил
руку
о
голову
какого-то
ублюдка,
All
because
he
walked
up
to
my
homeboy
and
said...
Всё
потому,
что
тот
подошёл
к
моему
корешу
и
сказал...
The
hardest
nigga
I
know,
he
from
Okey
Dog
Crip
Самый
крутой
чувак,
которого
я
знаю,
из
банды
"Злой
Пёс",
He
pulled
out
a
chopper,
told
me
"focus
in
on
this
Он
достал
пушку
и
сказал
мне:
"сосредоточься
на
этом.
This
can
make
a
man
brave,
this
could
make
a
man
a
slave
Это
может
сделать
человека
храбрым,
это
может
сделать
человека
рабом,
And
once
you
pull
it
out
ain't
too
many
standing
in
your
way
И
как
только
ты
её
достанешь,
мало
кто
встанет
у
тебя
на
пути.
Trigger
in
your
hand,
you
gotta
understand
Курок
в
твоей
руке,
ты
должен
понимать,
A
lot
of
men
use
arms
cause
they
ain't
got
hands
Многие
мужчины
используют
оружие,
потому
что
у
них
нет
кулаков.
The
shooter
is
respected
much
less
than
the
gladiator
Стрелка
уважают
гораздо
меньше,
чем
гладиатора,
If
you
kill
a
nigga
then
his
homies
gon'
get
at
you
later
Если
ты
убьёшь
парня,
то
его
кореша
доберутся
до
тебя
позже.
You
square
up,
win
some,
lose
some
Ты
выходишь
на
ринг,
выигрываешь,
проигрываешь,
I
need
to
save
the
day
like
John
Witherspoon,
son"
Мне
нужно
спасти
положение,
как
Джон
Уизерспун,
сынок".
Homie's
almost
out
after
8 to
10
years
Кореш
скоро
выйдет,
после
8-10
лет,
But
I'mma
say
something
that
he
might
hate
to
hear
Но
я
скажу
кое-что,
что
ему
может
не
понравиться.
Look,
now
that
I'm
a
grown
man
Смотри,
теперь
я
взрослый
мужчина,
30
something
years
and
I'm
out
here
tryna
throw
hands
Мне
за
30,
и
я
тут
пытаюсь
махать
кулаками,
It's
green
light
for
me
to
blast
a
motherfucker
У
меня
зелёный
свет,
чтобы
пристрелить
ублюдка,
So
you
better
think
twice
before
you
ask
a
motherfucker...
Так
что
тебе
лучше
дважды
подумать,
прежде
чем
спрашивать
ублюдка...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Taylor, Nicholas Carter, Jesse Samuel Shatkin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.