Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember 2 Forget
Erinnere dich zu vergessen
I
don't
know,
it's
like
you
ever
wish
you
had
amnesia
Ich
weiß
nicht,
es
ist,
als
ob
du
dir
jemals
gewünscht
hättest,
Amnesie
zu
haben
You
know
like,
you
can
forget
whoever
it
was
that
Weißt
du,
so
dass
du
vergessen
kannst,
wer
auch
immer
es
war,
der
Ruined
it
for
everyone
else
that
one
person
es
für
alle
anderen
ruiniert
hat,
diese
eine
Person
If
you
can
just
forget
them
like
you
would
have
a
happier
life
Wenn
du
sie
einfach
vergessen
könntest,
hättest
du
ein
glücklicheres
Leben
I
keep
forgetting
to
remember
to
forget
Ich
vergesse
ständig,
mich
daran
zu
erinnern
zu
vergessen
All
the
lies
and
all
the
bullshit
All
die
Lügen
und
all
den
Scheiß
All
the
reasons
that
we
had
to
call
it
quits
All
die
Gründe,
warum
wir
Schluss
machen
mussten
Pieces
to
our
puzzle
that
never
seemed
to
fit
Teile
unseres
Puzzles,
die
nie
zu
passen
schienen
Started
out
fast
and
ended
so
quick
Es
begann
schnell
und
endete
so
plötzlich
For
weeks
on
end
I
was
so
sick
Wochenlang
war
ich
so
krank
So
the
next
time
I
start
to
reminisce
Also,
wenn
ich
das
nächste
Mal
anfange,
in
Erinnerungen
zu
schwelgen
Remind
me
to
remember
to
forget
Erinnere
mich
daran,
mich
zu
erinnern
zu
vergessen
Last
night
I
sat
down
to
cry
over
you
then
I
stopped
Letzte
Nacht
setzte
ich
mich
hin,
um
über
dich
zu
weinen,
dann
hörte
ich
auf
And
asked
myself,
why,
over
you?
Und
fragte
mich,
warum,
wegen
dir?
And
snapped
out
of
it
and
got
on
with
my
day
Und
kam
zur
Besinnung
und
machte
mit
meinem
Tag
weiter
'Cause
my
life
been
a
lot
better
since
the
break
up
Denn
mein
Leben
ist
viel
besser
seit
der
Trennung
You
was
only
breaking
me
down
Du
hast
mich
nur
kaputtgemacht
It
was
nothing
but
drama
when
I
bring
you
around
Es
war
nichts
als
Drama,
wenn
ich
dich
mitbrachte
All
that
attitude,
so
disrespectful
Diese
ganze
Attitüde,
so
respektlos
When
I
was
with
you
my
life
was
so
stressful
Als
ich
mit
dir
zusammen
war,
war
mein
Leben
so
stressig
Every
little
thing
turned
into
an
argument
Jede
Kleinigkeit
wurde
zum
Streit
We
yell
until
we
don't
even
remember
what
started
it
Wir
schreien,
bis
wir
nicht
einmal
mehr
wissen,
was
ihn
ausgelöst
hat
I
wanted
no
part
of
it
I
had
to
move
on
Ich
wollte
nichts
davon
wissen,
ich
musste
weitermachen
Packed
my
bags
and
head
straight
to
Tucson
Packte
meine
Taschen
und
fuhr
direkt
nach
Tucson
And
with
you
gone
now
there's
room
for
laughing
Und
jetzt,
wo
du
weg
bist,
gibt
es
Raum
zum
Lachen
Smiling,
things
I
need
to
do
more
Lächeln,
Dinge,
die
ich
mehr
tun
muss
Less
thinking
'bout
what
we
could've
been
Weniger
darüber
nachdenken,
was
wir
hätten
sein
können
And
after
all
you've
put
me
through
I'll
never
be
with
you
again
Und
nach
allem,
was
du
mir
angetan
hast,
werde
ich
nie
wieder
mit
dir
zusammen
sein
I
keep
forgetting
to
remember
to
forget
Ich
vergesse
ständig,
mich
daran
zu
erinnern
zu
vergessen
All
the
lies
and
all
the
bullshit
All
die
Lügen
und
all
den
Scheiß
All
the
reasons
that
we
had
to
call
it
quits
All
die
Gründe,
warum
wir
Schluss
machen
mussten
Pieces
to
our
puzzle
that
never
seemed
to
fit
Teile
unseres
Puzzles,
die
nie
zu
passen
schienen
Started
out
fast
and
ended
so
quick
Es
begann
schnell
und
endete
so
plötzlich
For
weeks
on
end
I
was
so
sick
Wochenlang
war
ich
so
krank
So
the
next
time
I
start
to
reminisce
Also,
wenn
ich
das
nächste
Mal
anfange,
in
Erinnerungen
zu
schwelgen
Remind
me
to
remember
to
forget
Erinnere
mich
daran,
mich
zu
erinnern
zu
vergessen
I
quit
you,
you
can't
quit
me
Ich
habe
mit
dir
Schluss
gemacht,
du
kannst
nicht
mit
mir
Schluss
machen
I
was
the
one
that
set
you
free
Ich
war
derjenige,
der
dich
freigelassen
hat
Oh,
I
see
you
got
somebody
new
Oh,
ich
sehe,
du
hast
jemanden
Neuen
Do
they
never
know
that
you
can
never
be
true?
Wissen
sie
denn
nicht,
dass
du
niemals
treu
sein
kannst?
That
they
will
never
get
to
know
the
real
you?
Dass
sie
niemals
dein
wahres
Ich
kennenlernen
werden?
'Bout
all
the
scandals
things
you
like
to
do
Über
all
die
Skandale,
die
Dinge,
die
du
gerne
tust
Do
they
know
you
still
call
me
and
text
me?
Wissen
sie,
dass
du
mich
immer
noch
anrufst
und
mir
schreibst?
Run
back
to
me
whenever
things
get
messy?
Zu
mir
zurückrennst,
wann
immer
es
kompliziert
wird?
I
suggest
we
continue
on
our
separate
paths
Ich
schlage
vor,
wir
gehen
weiterhin
getrennte
Wege
And
quit
telling
me
that
I'm
the
best
you've
ever
had
Und
hör
auf,
mir
zu
erzählen,
dass
ich
der
Beste
bin,
den
du
je
hattest
I
knew
that
then
I
know
that
now
Das
wusste
ich
damals,
das
weiß
ich
jetzt
But
once
you
upgrade
you
can't
go
back
down
Aber
wenn
man
einmal
aufgestiegen
ist,
kann
man
nicht
mehr
absteigen
I
keep
forgetting
to
remember
to
forget
Ich
vergesse
ständig,
mich
daran
zu
erinnern
zu
vergessen
All
the
lies
and
all
the
bullshit
All
die
Lügen
und
all
den
Scheiß
All
the
reasons
that
we
had
to
call
it
quits
All
die
Gründe,
warum
wir
Schluss
machen
mussten
Pieces
to
our
puzzle
that
never
seemed
to
fit
Teile
unseres
Puzzles,
die
nie
zu
passen
schienen
Started
out
fast
and
ended
so
quick
Es
begann
schnell
und
endete
so
plötzlich
For
weeks
on
end
I
was
so
sick
Wochenlang
war
ich
so
krank
So
the
next
time
I
start
to
reminisce
Also,
wenn
ich
das
nächste
Mal
anfange,
in
Erinnerungen
zu
schwelgen
Remind
me
to
remember
to
forget
Erinnere
mich
daran,
mich
zu
erinnern
zu
vergessen
Remind
me,
remind
me
Erinnere
mich,
erinnere
mich
Remind
me,
someone
remind
me
Erinnere
mich,
jemand
erinnere
mich
Remind
me,
remind
me
some
one
Erinnere
mich,
erinnere
mich
jemand
Remind
me,
remind
me
someone,
remind
me
Erinnere
mich,
erinnere
mich
jemand,
erinnere
mich
Remind
me,
remind
me,
somebody
remind
me
Erinnere
mich,
erinnere
mich,
jemand
erinnere
mich
I
keep
forgetting
to
remember
to
forget
Ich
vergesse
ständig,
mich
daran
zu
erinnern
zu
vergessen
All
the
lies
and
all
the
bullshit
All
die
Lügen
und
all
den
Scheiß
All
the
reasons
that
we
had
to
call
it
quits
All
die
Gründe,
warum
wir
Schluss
machen
mussten
Pieces
to
our
puzzle
that
never
seemed
to
fit
Teile
unseres
Puzzles,
die
nie
zu
passen
schienen
Started
out
fast
and
ended
so
quick
Es
begann
schnell
und
endete
so
plötzlich
For
weeks
on
end
I
was
so
sick
Wochenlang
war
ich
so
krank
So
the
next
time
I
start
to
reminisce
Also,
wenn
ich
das
nächste
Mal
anfange,
in
Erinnerungen
zu
schwelgen
Remind
me
to
remember
to
forget
Erinnere
mich
daran,
mich
zu
erinnern
zu
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Anthony Willis, Nicholas Carter, Matt Brandau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.