Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
you
told
me
that
you
didn't
want
a
Also,
du
hast
mir
gesagt,
du
wolltest
keine
Karte,
Card,
or
you
didn't
want
a
generic
ass
card
so
oder
du
wolltest
keine
generische
Standardkarte,
also
I
had
to
write
somethin'
in
a
card
musste
ich
was
in
eine
Karte
schreiben
But,
instead
of
writin'
something
in
a
card
I
wrote
this
Aber,
anstatt
was
in
eine
Karte
zu
schreiben,
hab
ich
das
hier
geschrieben
I
met
you
on
the
road
at
a
show
in
a
small
town
Ich
traf
dich
unterwegs
bei
einer
Show
in
einer
kleinen
Stadt
Who'da
thought
we'd
be
at
where
we
are
now
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
da
sein
würden,
wo
wir
jetzt
sind
Never
thought
I'd
be
the
type
to
find
romance
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
der
Typ
bin,
der
Romantik
findet
Back
in
the
day
I
was
the
dude
who
had
no
chance
Früher
war
ich
der
Kerl,
der
keine
Chance
hatte
Girls
in
school
used
to
say
no
to
slow
dance
Mädchen
in
der
Schule
sagten
früher
nein
zum
Engtanz
Dream
was
to
find
a
girl
like
you
so
we
could
hold
hands
Mein
Traum
war
es,
ein
Mädchen
wie
dich
zu
finden,
damit
wir
Händchen
halten
können
And
now
we
standin'
at
the
alter
Und
jetzt
stehen
wir
am
Altar
Quite
a
rocky
road
just
to
get
to
this
part,
huh?
Ein
ziemlich
steiniger
Weg,
nur
um
an
diesen
Punkt
zu
kommen,
was?
I'm
a
Pisces,
I
went
back
and
forth
Ich
bin
Fische,
ich
war
hin-
und
hergerissen
You
a
Sagittarius,
connected
at
the
source
Du
bist
Schütze,
an
der
Quelle
verbunden
I
was
married
and
divorced
and
you
stayed
away
of
course
Ich
war
verheiratet
und
geschieden
und
du
hieltst
dich
natürlich
fern
Now
it's
ten
years
later
and
we're
one
with
the
force
Jetzt
ist
es
zehn
Jahre
später
und
wir
sind
eins
mit
der
Macht
Time
got
lost
and
we
fell
off
track
Die
Zeit
ging
verloren
und
wir
kamen
vom
Weg
ab
You'd
try
some
of
this
and
I'd
try
some
of
that
Du
hast
dies
probiert
und
ich
hab
das
probiert
But
when
love
is
the
law,
then
the
law
is
attract
Aber
wenn
Liebe
das
Gesetz
ist,
dann
ist
das
Gesetz
Anziehung
Picked
up
the
pieces
now
we
back,
back,
back
Haben
die
Scherben
aufgesammelt,
jetzt
sind
wir
zurück,
zurück,
zurück
On
the
scene,
crispy
and
clean
Auf
der
Bildfläche,
frisch
und
sauber
Got
a
text
from
my
ex,
but
she
can't
intervene
Hab
'ne
SMS
von
meiner
Ex
bekommen,
aber
sie
kann
nicht
dazwischenfunken
She
seen
the
pictures
of
you
on
my
socials
Sie
hat
die
Bilder
von
dir
auf
meinen
sozialen
Netzwerken
gesehen
Then
she
went
through
the
roof
and
went
postal
Dann
ging
sie
durch
die
Decke
und
drehte
durch
But
we
finally
made
peace
now
I'm
hopeful
Aber
wir
haben
endlich
Frieden
geschlossen,
jetzt
bin
ich
hoffnungsvoll
'Cause
I
ain't
got
time
for
the
loco
Denn
ich
hab
keine
Zeit
für
Verrückte
I
take
that
back,
'cause
I'm
crazy
'bout
you
Ich
nehm
das
zurück,
denn
ich
bin
verrückt
nach
dir
That's
why
we
exchangin'
vows
and
I'm
saying
"I
do"
Deshalb
tauschen
wir
Gelübde
aus
und
ich
sage
"Ich
will"
Do
you
take...
Nimmst
du...
To
be
your
lawfully
wedded...
Zu
deiner
rechtmäßig
angetrauten...
To
have
and
to
hold...
Zu
haben
und
zu
halten...
For
better
or
for
worse...
In
guten
wie
in
schlechten
Tagen...
From
this
day
forward...
Von
diesem
Tag
an...
For
richer
or
for
poorer...
In
Reichtum
und
in
Armut...
'Til
death
do
you
part
Bis
dass
der
Tod
euch
scheidet
And
if
I
say
it's
more
than
physical
Und
wenn
ich
sage,
es
ist
mehr
als
körperlich
Lie
like
I
don't
love
it
when
I'm
stickin'
my
dick
in
you
Lüge
ich,
als
ob
ich
es
nicht
liebe,
wenn
ich
meinen
Schwanz
in
dich
stecke
Just
the
tip,
just
the
tip
Nur
die
Spitze,
nur
die
Spitze
You
might
make
an
honest
man
out
a
crip
Du
könntest
aus
einem
Crip
einen
ehrlichen
Mann
machen
And
this
is
it,
this
is
it
Und
das
ist
es,
das
ist
es
It's
about
to
be
the
very
last
time
I
commit
Es
wird
das
allerletzte
Mal
sein,
dass
ich
mich
binde
I'm
goin'
down
with
the
ship
Ich
gehe
mit
dem
Schiff
unter
So
if
you
ever
try
to
leave
me
you'll
be
one
dead
bitch
Also,
wenn
du
jemals
versuchst,
mich
zu
verlassen,
bist
du
eine
tote
Schlampe
J-K,
J-K,
L-O-L
J-K,
J-K,
L-O-L
'Cause
next
time
I
see
your
pops,
he'll
probly
tell
me
"Go
to
hell"
Denn
wenn
ich
das
nächste
Mal
deinen
Vater
sehe,
sagt
er
mir
wahrscheinlich
"Fahr
zur
Hölle"
Oh
well,
if
I
should
go
prematurely
Na
ja,
sollte
ich
vorzeitig
gehen
It's
just
like
all
them
other
nights
you
had
me
comin'
early
Ist
es
genau
wie
all
die
anderen
Nächte,
in
denen
du
mich
früh
zum
Kommen
gebracht
hast
See,
you
laugh
at
all
my
jokes
and
shit
Siehst
du,
du
lachst
über
all
meine
Witze
und
den
Scheiß
The
type
of
stuff
that
other
folks
might
deem
inappropriate
Die
Art
von
Zeug,
die
andere
Leute
vielleicht
für
unangemessen
halten
So
we
eloped
and
got
hitched
Also
sind
wir
durchgebrannt
und
haben
geheiratet
The
ceremony
was
dope,
it
went
like
this
Die
Zeremonie
war
cool,
sie
lief
so
ab
Do
you
take...
Nimmst
du...
To
be
your
lawfully
wedded...
Zu
deiner
rechtmäßig
angetrauten...
To
have
and
to
hold...
Zu
haben
und
zu
halten...
For
better
or
for
worse...
In
guten
wie
in
schlechten
Tagen...
From
this
day
forward...
Von
diesem
Tag
an...
For
richer
or
for
poorer...
In
Reichtum
und
in
Armut...
'Til
death
do
you
part
Bis
dass
der
Tod
euch
scheidet
You
put
the
seed
in
the
hole,
and
the
hole
in
the
ground
Du
legst
den
Samen
ins
Loch,
und
das
Loch
in
den
Boden
The
green
grass
grows
and
the
belly
gets
round
Das
grüne
Gras
wächst
und
der
Bauch
wird
rund
And
I
found
that
the
apple's
not
far
from
the
tree
Und
ich
fand
heraus,
dass
der
Apfel
nicht
weit
vom
Stamm
fällt
If
we
have
another
son,
I
hope
he
looks
like
me
Wenn
wir
noch
einen
Sohn
bekommen,
hoffe
ich,
er
sieht
aus
wie
ich
Hope
he
has
your
heart,
your
style
and
your
smile
Hoffe,
er
hat
dein
Herz,
deinen
Stil
und
dein
Lächeln
And
yeah
it
hit
us
hard
when
we
lost
our
first
child
Und
ja,
es
hat
uns
hart
getroffen,
als
wir
unser
erstes
Kind
verloren
haben
Devastating,
but
it
only
brought
us
closer
Verheerend,
aber
es
hat
uns
nur
näher
zusammengebracht
We
stuck
together
like
a
team
is
supposed
to
Wir
hielten
zusammen,
wie
ein
Team
es
tun
sollte
I
know
them
vultures
they
was
talkin'
shit,
they
was
hatin'
Ich
weiß,
diese
Geier
haben
Scheiße
geredet,
sie
haben
gehasst
For
us
to
lie
down
and
quit,
yeah
they
was
waitin'
Darauf,
dass
wir
uns
hinlegen
und
aufgeben,
ja,
darauf
haben
sie
gewartet
We
kept
pushin',
we
expectin'
again
Wir
haben
weitergemacht,
wir
erwarten
wieder
[ein
Kind]
And
we
ain't
got
time
for
them
so
called
friends
Und
wir
haben
keine
Zeit
für
diese
sogenannten
Freunde
Us
against
whomever,
up
against
whatever
Wir
gegen
wen
auch
immer,
gegen
was
auch
immer
Just
need
that
Rev
Run,
'cause
we
tougher
than
some
leather
Brauchen
nur
diesen
Rev
Run,
denn
wir
sind
zäher
als
irgendein
Leder
Fake
leather,
'cause
you
know
with
both
Vegan
Kunstleder,
denn
du
weißt
ja,
wir
sind
beide
Veganer
But
if
you
ever
said
these
vows,
then
you
understand
the
meaning
Aber
wenn
du
jemals
diese
Gelübde
gesprochen
hast,
dann
verstehst
du
die
Bedeutung
Do
you
take...
Nimmst
du...
To
be
your
lawfully
wedded...
Zu
deiner
rechtmäßig
angetrauten...
To
have
and
to
hold...
Zu
haben
und
zu
halten...
For
better
or
for
worse...
In
guten
wie
in
schlechten
Tagen...
From
this
day
forward...
Von
diesem
Tag
an...
For
richer
or
for
poorer...
In
Reichtum
und
in
Armut...
'Til
death
do
you
part
Bis
dass
der
Tod
euch
scheidet
A
little
piece
of
me
Ein
kleines
Stück
von
mir
A
little
piece
of
you
Ein
kleines
Stück
von
dir
Hopin'
we
can
see
it
through
Hoffend,
dass
wir
es
durchstehen
können
Hopin'
we
can
see
it
through
Hoffend,
dass
wir
es
durchstehen
können
I
wrote
this
one
for
me
and
you
Ich
habe
dieses
hier
für
mich
und
dich
geschrieben
A
little
piece
of
me
Ein
kleines
Stück
von
mir
A
little
piece
of
you
Ein
kleines
Stück
von
dir
Hopin'
we
can
see
it
through
Hoffend,
dass
wir
es
durchstehen
können
Said
I'm
hopin'
we
can
see
it
through
Sagte,
ich
hoffe,
wir
können
es
durchstehen
I
wrote
this
one
for
me
and
you
Ich
habe
dieses
hier
für
mich
und
dich
geschrieben
A
little
piece
of
me
Ein
kleines
Stück
von
mir
A
little
piece
of
you
Ein
kleines
Stück
von
dir
Hopin'
we
can
see
it
through
Hoffend,
dass
wir
es
durchstehen
können
Said
I'm
hopin'
we
can
see
it
through
Sagte,
ich
hoffe,
wir
können
es
durchstehen
'Cause
I
wrote
this
one
for
me
and
you
Denn
ich
habe
dieses
hier
für
mich
und
dich
geschrieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Nicholas Carter, Kris Bowers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.