Текст и перевод песни Murubutu feat. Caparezza - Wordsworth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wordsworth,
Wordsworth
Вордсворт,
Вордсворт
L'uomo
visto
dalla
luna,
luna
Человек,
увиденный
с
Луны,
Луна
Wordsworth,
Wo-
Вордсворт,
Во-
Anima
fra
mari
mai
Душа
среди
морей
Che
per
quanto
la
chiami,
quanto
e
quanto
dichiari
Что,
как
вы
ее
называете,
сколько
и
сколько
вы
заявляете
Da-,
dall'alto
dell'astro
resti
un
piatto
fra
spazi
astrali
От
-,
от
вершины
астры
остается
тарелка
между
астральными
пространствами
Wordsworth,
Wordsworth
Вордсворт,
Вордсворт
L'uomo
visto
dalla
luna,
luna
Человек,
увиденный
с
Луны,
Луна
Wordsworth,
Wo-
Вордсворт,
Во-
Anima
fra
mari
mai
Душа
среди
морей
Che
per
quanto
decanti,
quanto
e
quanto
ti
incanti
Что
за
приличия,
сколько
и
сколько
ты
очаровываешь
Da-,
dall'alto
dell'astro
lume,
l'uomo
è
un
pazzo
fra
due
giganti
От
-,
с
высоты
звездного
просвета,
человек-дурак
между
двумя
великанами
Qualche
notte
d'estate,
nel
silenzio
della
quiete
angusta
Несколько
летних
ночей,
в
тишине
тесной
тишины
Note
addestrate,
ma
tacere
nel
momento
giusto
Подготовленные
ноты,
но
молчать
в
нужный
момент
A
nord
delle
strade,
dove
il
cielo
dona
un
senso
a
tutto
К
северу
от
дорог,
где
небо
дает
смысл
всему
Noto
le
statue
che
ora
immergono
il
crepuscolo
Я
замечаю
статуи,
которые
теперь
погружают
сумерки
Lama
di
luce,
preludio,
l'aria
che
fugge
ogni
dubbio
Лезвие
света,
прелюдия,
воздух,
который
убегает
все
сомнения
Muta
al
cospetto
del
tutto,
letto
del
blu,
plenilunio
Мутный
перед
лицом
всего,
голубое
ложе,
полнолуние
Luna
architetto
del
buio,
tetto
del
cielo,
Vitruvio
Луна
архитектор
тьмы,
крыша
неба,
Витрувий
Luna
che
inchioda
le
nubi
e
ingoia
il
blu
scuro
di
luglio
Луна,
которая
прибивает
облака
и
глотает
темно-синий
июль
Guarda
il
lume
che
splende
fra
i
picchi
Наблюдайте
за
просветом,
сияющим
между
вершинами
Wordsworth-sworth
Вордсворт-сворт
Il
barlume
che
rende
più
piccoli
Проблеск,
который
делает
меньше
Quella
luce
tra
gli
spazi
zitti
Этот
свет
среди
безмолвных
пространств
Che
già
Foscolo
Что
уже
Фосколо
Colse
con
gli
Illuministi
Застал
с
просветителями
Perché
lei
è
la
regina
più
antica,
guida
dentro
il
firmamento
Потому
что
она
древнейшая
царица,
она
ведет
в
небосвод
Per
sentirla
vicina,
occorre
averne
un
poco
dentro
Чтобы
почувствовать
ее
рядом,
нужно
немного
внутри
Eretto
al
chiaro
di
luna,
sotto
un
vento
che
la
tinge
a
spicchi
Прямо
в
лунном
свете,
под
ветром,
который
окрашивает
его
в
зубчики
Un
mare
di
bruma,
come
dentro
il
dipinto
di
Friedrich
(wo,
wo)
Море
бури,
как
внутри
картины
Фридриха
(wo,
wo)
Lancia
uno
sguardo
poi
l'addio
al
suo
mito
Он
бросает
взгляд,
затем
прощается
с
его
мифом
Fu
un
oblio
fallito
rito
unito
all'io
finito
Это
был
неудачный
ритуал
забвения,
объединенный
с
конечным
"я"
Per
rapire
e
calare
nel
mare
come
un
dio
fenicio
Чтобы
похитить
и
спуститься
в
море,
как
финикийский
Бог
Per
bagnarsi
le
piaghe
di
sale
come
un
dio
ferito
Чтобы
промочить
соляные
язвы,
как
раненый
Бог
È
l'uomo
visto
dalla
luna
Это
человек,
увиденный
с
Луны
Sei
solo
un
piccolo
corpo
sul
suolo,
microbo
ignoto
e
remoto
Вы
просто
маленькое
тело
на
земле,
неизвестный
и
отдаленный
микроб
Per
quanto
tu
ascenda
i
suoi
picchi,
scelga
l'eclissi
Как
бы
вы
ни
поднимались
на
его
вершины,
выберите
затмение
Guerra
è
sta
vita
svilita
nell'infinito
di
Schelling
e
Fichte
Война-это
жизнь,
униженная
в
бесконечности
Шеллинга
и
Фихте
Wordsworth,
Wordsworth
Вордсворт,
Вордсворт
L'uomo
visto
dalla
luna,
luna
Человек,
увиденный
с
Луны,
Луна
Wordsworth,
Wo-
Вордсворт,
Во-
Anima
fra
mari
mai
Душа
среди
морей
Che
per
quanto
la
chiami,
quanto
e
quanto
dichiari
Что,
как
вы
ее
называете,
сколько
и
сколько
вы
заявляете
Da-,
dall'alto
dell'astro
resti
un
piatto
fra
spazi
astrali
От
-,
от
вершины
астры
остается
тарелка
между
астральными
пространствами
Wordsworth,
Wordsworth
Вордсворт,
Вордсворт
L'uomo
visto
dalla
luna,
luna
Человек,
увиденный
с
Луны,
Луна
Wordsworth,
Wo-
Вордсворт,
Во-
Anima
fra
mari
mai
Душа
среди
морей
Che
per
quanto
decanti,
quanto
e
quanto
ti
incanti
Что
за
приличия,
сколько
и
сколько
ты
очаровываешь
Da-,
dall'alto
dell'astro
lume,
l'uomo
è
un
pazzo
fra
due
giganti
От
-,
с
высоты
звездного
просвета,
человек-дурак
между
двумя
великанами
Sembri
quasi
l'occhio
di
Dio
dietro
al
banco
di
nubi
Ты
выглядишь
почти
как
око
Божье
за
столом
облаков
Segui
i
passi
che
per
l'oblio
stanno
urlando
i
dirupi
Следуйте
шагам,
которые
для
забвения
кричат
обрывы
Tu
luna
che
guidavi
i
morti
dal
palmo
di
Anubi
Ты,
луна,
ведущая
мертвых
из
ладони
Анубиса
Metti
anche
i
pavidi
a
testa
in
su
come
un
branco
di
lupi
(auu)
Также
положите
павлинов
вверх
ногами,
как
волчья
стая
(auu)
Sei
la
madre
di
tutti
questi
infanti
Ты
мать
всех
этих
младенцев
Brillante
perché
rifletti
mai
perché
t'infiammi
Почему
ты
никогда
не
думаешь,
почему
я
тебя
обожгла?
Non
fai
differenza
tra
i
tuoi
protetti,
infatti
Вы
не
делаете
разницы
между
вашими
протеже,
на
самом
деле
Con
il
tuo
lume
orienti
i
poeti
e
i
briganti
С
вашим
просветом
вы
orienti
поэтов
и
разбойников
Shhh,
zittisci
il
mondo
selvaggio
ТСС,
заткнись
дикий
мир
Non
sono
colto
né
saggio
Я
не
образован
и
не
мудр
Ma
stanotte
ho
colto
il
messaggio
Но
сегодня
вечером
я
уловил
сообщение.
Da
lassù
il
mio
film
è
piuttosto
cortometraggio
Оттуда
мой
фильм
довольно
короткометражный
фильм
So
che
tu
non
distingui
il
mio
corpo
e
tronco
del
faggio
Я
знаю,
что
ты
не
различаешь
мое
тело
и
ствол
Бука
Ubriaco
di
te
come
Pierrot,
lacrime
livide
di
rimmel
Пьян
от
тебя,
как
Пьеро,
синяки
слез
риммеля
Come
un
"verrò",
più
mi
ergo
più
la
tua
iride
m'irride
Как
"я
приду"
, чем
больше
я
ерзаю,
тем
больше
твоя
радужка
меня
раздражает
Vago,
carnefice
tra
insetti
e
bestie
fameliche
Смутный,
палач
среди
насекомых
и
хищных
зверей
Ti
do
la
caccia,
che
vuoi
che
faccia?
Я
тебя
выслежу.
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
T'ho
sempre
in
testa,
Artemide
Я
всегда
в
твоей
голове,
Артемида.
Prendo
posto,
in
sella
ad
un
Ippogrifo
Я
занимаю
место,
верхом
на
гиппогрифе
Verso
il
cosmo,
il
mio
senno
è
lì
sopito
К
космосу,
мой
разум
там
сопит
Dentro
il
bosco,
vago
come
intimorito
В
лесу,
смутно,
как
в
страхе
Bramando
il
tuo
consenso
come
in
un
antico
rito
Жаждая
вашего
согласия,
как
в
древнем
обряде
Il
tuo
profilo
chiaro
ricamo
a
filo
di
lago
Ваш
четкий
профиль
вышивка
нитью
озера
Ogni
conflitto
ma
non
fiato
sul
filo
di
grano
Каждый
конфликт,
но
не
дыхание
на
пшеничной
нити
Ti
maledico
e
t'amo,
lunatico
Enrico
VIII
Я
проклинаю
тебя
и
люблю
тебя,
капризный
Генрих
VIII
Poi
ti
catturo
come
Chopin,
con
le
mie
dita
e
un
piano
Тогда
я
ловлю
тебя,
как
Шопена,
своими
пальцами
и
планом
Wordsworth,
Wordsworth
Вордсворт,
Вордсворт
L'uomo
visto
dalla
luna,
luna
Человек,
увиденный
с
Луны,
Луна
Wordsworth,
Wo-
Вордсворт,
Во-
Anima
fra
mari
mai
Душа
среди
морей
Che
per
quanto
la
chiami,
quanto
e
quanto
dichiari
Что,
как
вы
ее
называете,
сколько
и
сколько
вы
заявляете
Da-,
dall'alto
dell'astro
resti
un
piatto
fra
spazi
astrali
От
-,
от
вершины
астры
остается
тарелка
между
астральными
пространствами
Wordsworth,
Wordsworth
Вордсворт,
Вордсворт
L'uomo
visto
dalla
luna,
luna
Человек,
увиденный
с
Луны,
Луна
Wordsworth,
Wo-
Вордсворт,
Во-
Anima
fra
mari
mai
Душа
среди
морей
Che
per
quanto
decanti,
quanto
e
quanto
ti
incanti
Что
за
приличия,
сколько
и
сколько
ты
очаровываешь
Da-,
dall'alto
dell'astro
lume,
l'uomo
è
un
pazzo
fra
due
giganti
От
-,
с
высоты
звездного
просвета,
человек-дурак
между
двумя
великанами
Ehi,
ehi,
e
il
suo
sguardo
è
magia
Эй,
эй,
и
его
взгляд
магия
Ehi,
ehi,
è
calmo,
è
piatto,
è
follia
Эй,
эй,
он
спокоен,
он
плоский,
это
безумие
Ovunque
vai,
vai,
tu
uomo,
bye
bye
Куда
бы
ты
ни
пошел,
иди,
ты
человек,
до
свидания
Ti
guarderai,
sarai
in
sua
balia
Вы
будете
смотреть
на
себя,
вы
будете
на
его
милость
Ehi,
ehi,
e
il
suo
sguardo
è
magia
Эй,
эй,
и
его
взгляд
магия
Ehi,
ehi,
è
calmo,
è
piatto,
è
follia
Эй,
эй,
он
спокоен,
он
плоский,
это
безумие
Ovunque
vai,
vai,
tu
uomo,
bye
bye
Куда
бы
ты
ни
пошел,
иди,
ты
человек,
до
свидания
Ti
guarderai,
sarai
in
sua
balia,
yeah
Ти
гуардерай,
Сара
в
Суа
балиа,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessio Mariani, Michele Salvemini, Massimo Bigliardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.