Murubutu feat. Malosmokie's & Vara - Falso E Vero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Murubutu feat. Malosmokie's & Vara - Falso E Vero




Falso E Vero
False and True
Cos′è che il falso è vero
What is false that's true
Cos'è che il vero è falso
What is true that's false
Cos′è che falsa il vero
What falsifies the truth
Cos'è che svela il falso
What unveils the lie
Il volto pallido l'abito sudicio e madido
A pale face, clothes dirty and damp
L′aria da maschinacci lo sguardo languido e tragico
The air of a tough guy, a languid and tragic look
E sempre allo sbando senza casa ne cambio
Always adrift, without a home or change
E la fame sua compagna ad ogni alba ne ascoltava il canto
Hunger his companion, at every dawn he'd hear its chant
E lo vedevo giù in stazione in mezzo alle persone
I'd see him down at the station, amidst the people
Su una coperta grezza aperta, un pezzo di cartone
On a rough blanket, spread open, a piece of cardboard
E chi passava lo scansava lo guardava era un pezzente pazzo mentecatto accattone
Those who passed by would avoid him, look at him - a beggar, crazy, foolish, a panhandler
Negli occhi gialli ad ogni alba si specchiava il sole
In his yellow eyes, every dawn, the sun would reflect
Ed ai passanti di ogni piazza raccontava storie
And to passersby in every square, he'd tell stories
Ma come renderlo senza seguito reddito
But how to render him without consequence, without income
Diogene di sto secolo in cerca di un vero valore
A Diogenes of this century, searching for true value
Diceva infondo questa vita mia è una scelta vera
He'd say, deep down, this life of mine is a true choice
Non so se fosse un motto il suo o una domanda aperta
I don't know if it was his motto or an open question
Ma nello sguardo perso vidi un lume fiero
But in his lost gaze, I saw a proud light
Di chi ha scelto di essere se stesso libero davvero
Of one who chose to be himself, truly free
Infondo chi è più schiavo noi o lui tra i sui rifiuti
After all, who is more enslaved, us or him amongst his trash
E lui o noi con i nostri dubbi e i nostri mutui
Him or us, with our doubts and our mortgages
E chi si piega chi si frena quando tira vento
And who bends, who holds back when the wind blows
Lui che soffre spera scopre pena resta sempre autentico
He who suffers, hopes, discovers pain, always remains authentic
Ehi ma dov′è il falso e il vero
Hey, but where is the false and the true
Ehi cos'è che è tutto zero
Hey, what is it that's all zero
Ehi forse è un sottile velo
Hey, maybe it's a thin veil
Ehi ma è tutto un impressione
Hey, but it's all an impression
Ehi ma è tutto un espressione
Hey, but it's all an expression
Ehi o forse un equazione
Hey, or maybe an equation
Il tacco alto gonna corta con la gamba in vista
High heels, short skirt, with her leg exposed
Il viso in tiro ma sciupato dalle notti in pista
Her face made up, but worn out from nights on the dance floor
Mani curate la borsetta un telefonino
Manicured hands, a purse, a cell phone
Il portafoglio vuoto e troppe foto del suo bel bambino
An empty wallet and too many pictures of her beautiful child
Il marciapiede, le rotonde, il suo ufficio
The sidewalk, the roundabouts, her office
Tra colleghe ci si aiuta a superare il primo schifo
Among colleagues, they help each other overcome the initial disgust
Bottiglie vuote tanto freddo il cielo grigio
Empty bottles, so much cold, the gray sky
Un altra notte a vendere se stessa a un altro nuovo amico
Another night selling herself to another new friend
Le donne a modo guardan male come a un criminale
Respectable women look down on her as if she were a criminal
Invece l′uomo pensa il buono di un rapporto orale
While men think of the good of an oral encounter
Davanti agli altri mai nessuno ci ha avuto a che fare
In front of others, no one has ever dealt with them
Escort, troia, mignotta donna di malaffare
Escort, whore, slut, woman of ill repute
Ma cosa dire a chi riflette sul suo senso
But what to say to those who reflect on her meaning
Sacrifici per qualcuno e un futuro più contento
Sacrifices for someone and a happier future
O per riavere un documento o per ricatto o rapimento vivi una vita che tu non hai scelto
Or to get a document back, or for blackmail or kidnapping, you live a life you didn't choose
Se non lo faccio non rivedo più mio figlio
If I don't do this, I'll never see my child again
Con la voce di chi cade dentro un vuoto senza appiglio
With the voice of one falling into a void without a grip
E chi è più falso lui che spopola e che lotta
And who is more false, he who thrives and struggles
Chi dice il vero tuo marito o la mignotta
Who speaks the truth, your husband or the whore
Togli gli occhi al sorriso un viso proprio come tanti
Take your eyes off the smile, a face just like many others
Cammino ingobbito il peso degli anni lo spinge in avanti
Hunched gait, the weight of years pushes him forward
Da tempo lotta col tempo e lo fa a suon di contanti
He's been fighting time for a long time, and he does it with cash
Perché è un bandito ben vestito, uno squalo dai piani alti
Because he's a well-dressed bandit, a shark from the high floors
Gli affari sono affari si dice chiedi un po in giro
Business is business, they say, ask around
Nel giro la gente è cinica e bara come il destino
In the circle, people are cynical and cheat like fate
Lui ha lo sguardo felino e il dente ingiallito che ride cattivo
He has the gaze of a feline and a yellowed tooth that laughs wickedly
Se fiuta il sangue della preda che ha ferito
If he smells the blood of the prey he has wounded
Ha capito fin da bambino che l'animo umano è fragile e cupo
He understood since childhood that the human soul is fragile and dark
Crede alle favole anche se a narrarle è il lupo
He believes in fairy tales even if the wolf tells them
In questo è stato abile ha la parlantina facile
In this he was skillful, he has a smooth tongue
Tu dagli una ciambella e ti vende persino il buco
You give him a donut and he'll even sell you the hole
Si è fatto da sempre il culo, si è preso la città
He's always worked his ass off, he's taken the city
è tutto suo dal municipio all′ultimo dei bar
It's all his, from the town hall to the last of the bars
Diceva la gente scema con poco la si conquista
He used to say, "Stupid people are easily conquered"
A tutti serve una spinta perfino all'equilibrista
Everyone needs a push, even the tightrope walker
Io ne ho date tante e ne ho fatte sempre buon uso
I've given many and I've always made good use of them
In sto gioco vinse il più grosso proprio come nel sumo
In this game, the biggest one wins, just like in sumo
Lui che si è fatto da solo si è fatto sempre più solo
He who made himself alone became more and more alone
E ora che si fa sera rimurgina sul suo vuoto
And now that evening falls, he ponders his emptiness
Dov′è il falso è vero l'uomo di ghiaccio è al ultimo viaggio
Where is the false and true, the ice man is on his last journey
E ora baratterebbe il suo mondo per un abbraccio
And now he would trade his world for a hug
Infondo lo sa da un pezzo ma ci pensa mentre muore
Deep down, he's known it for a while, but he thinks about it as he dies
Nella vita tutto ha un prezzo ma poche cose han valore
In life, everything has a price, but few things have value





Авторы: Alessio Mariani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.