Murubutu - Anemos - Introduzione - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Murubutu - Anemos - Introduzione




Anemos - Introduzione
Anemos - Introduction
La linea eterna del respiro della Terra;
The eternal line of the Earth's breath;
La linea eterea del sospiro che la genera;
The ethereal line of the sigh that generates it;
Vola via...
Fly away...
Corridore sui sentieri invisibili,
Runner on the invisible paths,
Il suonatore delle armoniche a sibili,
The harmonica player in murmurs,
Il viaggiatore sulle vie dei respiri,
The traveler on the paths of breaths,
Il primo scultore delle spire dei cirri,
The first sculptor of the coils of cirri,
Il corridore fra alta e bassa pressione
The runner between high and low pressure
Salta e passa ogni mole qua alza e abbassa l'umore.
Jump and pass every mole then raise and lower the mood.
Voce sottile fra i profumi dei loti,
Thin voice among the scents of the lotuses,
Capace di spostare nubi dentro i tuoi occhi
Able to move clouds within your eyes
E lui ruggiva danzando sugli arenili
And he roared dancing on the beaches
Violando vele e mulini,
Raping sails and mills,
Chiamando l'ira dei fuochi.
Calling the wrath of the fires.
Io che cercavo di prenderlo fra i declivi
I who tried to catch it on the slopes
Ma il silenzio dei suoi fili rimase nei pugni vuoti.
But the silence of its threads remained in empty fists.
Ne cerchi il volto ma non sai dov'è,
You look for his face but you don't know where it is,
Ne senti il corpo ma non sai dov'è.
You feel his body but you don't know where it is.
E la sua voce ora ti porta via,
And his voice now takes you away,
In ogni brezza dorme la poesia.
Poetry sleeps in every breeze.
Ladro d'odori, saltimbanco nel fieno
Thief of scents, tumbler in the hay
Rimbalzante e scaleno come il soffio del fedro:
Bouncy and scalene like the breath of the fedro:
Mercante ansimante del suono,
Gasping merchant of sound,
L'assolo del fiato del mondo, vero sarto del cielo,
The solo of the world's breath, true tailor of heaven,
Quando cambia l'arte canta l'alba in aria cambia parte scalda ed arma l'aere.
When art changes it sings the dawn in the air it changes parts it warms and arms the air.
È il miglior cantautore, senza note o parole, nella notte fra i dolmen cantastorie ad honorem
He is the best singer-songwriter, without notes or words, in the night among the dolmen storyteller ad honorem
E tu non sai dov'è
And you don't know where it is
E non sai mai dov'è
And you never know where it is
No no
No no
Anemos
Anemos
Ora sai dov'è
Now you know where it is





Авторы: Alessio Mariani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.