Текст и перевод песни Murubutu - L'ussaro Triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ussaro Triste
Печальный Гусар
Rientrava
dalla
lande
d′arme
ansante
in
cuore
e
gambe
Он
возвращался
с
полей
сражений,
измученный
сердцем
и
телом,
Aveva
servito
madre
Russia
nell'esercito
di
Pietro
il
Grande
Служил
он
матушке
России
в
армии
Петра
Великого.
Avanzando
piano
nel
rigore
del
primo
Gennaio
Медленно
продвигаясь
в
суровости
первого
января,
Giunse
un
ussaro
russo
in
sella
ad
un
purosangue
baio
Ехал
русский
гусар
верхом
на
гнедом
чистокровном
коне.
Lui
era
l′
alto
rango
del
sangue
slavo
Он
был
высокого
рода
славянской
крови,
Negli
occhi
spurii
il
lago
di
sangue
dell'assalto
di
Azov
В
глазах
его
– отблески
кровавого
озера
Азовской
битвы.
Aveva
corso
fuggendo
la
peste
con
bestie
Он
бежал
от
чумы
вместе
со
зверями,
In
grado
di
percorrere
in
due
giorni
almeno
200
verste
Способный
преодолеть
за
два
дня
не
менее
200
верст.
Giunse
dalle
foreste
in
un'alba
di
vetro
Он
прибыл
из
лесов
в
стеклянное
утро,
Ricordava
i
vecchi
boiari
dell′epoca
prima
di
Pietro
Вспоминая
старых
бояр
времен
допетровских.
I
bottoni
di
rame
brillavano
sotto
i
fiocchi
e
sopra
Медные
пуговицы
блестели
под
снежинками
и
над
ними,
Una
barba
ampia
che
iniziava
appena
sotto
gli
occhi
Густая
борода
начиналась
прямо
под
глазами.
Sotto
le
notti
aveva
corso
tra
i
bui
Под
покровом
ночи
он
мчался
сквозь
тьму,
Ora
lui
riconosceva
la
terra:
Lei
non
riconosceva
lui
Теперь
он
узнавал
землю:
она
его
– нет.
Le
riforme
avevano
cambiato
tutto
per
sempre
e
il
sangue
nobile
per
quanto
nobile
non
valeva
più
niente
Реформы
изменили
всё
навсегда,
и
благородная
кровь,
какой
бы
благородной
она
ни
была,
больше
ничего
не
стоила.
Nonostante
lo
sguardo
costante
Несмотря
на
его
твердый
взгляд,
Due
lacrime
calde
rigavano
le
guance
Две
горячие
слезы
катились
по
щекам.
Tu
chiedi
perché?
Ты
спрашиваешь,
почему?
Per
quanto
forte
lui
non
riuscì
a
non
piangere
Как
бы
он
ни
был
силен,
он
не
смог
сдержать
слез.
Il
vecchio
mondo
è
morto
e
il
nuovo
tarda
a
nascere
Старый
мир
умер,
а
новый
рождается
с
трудом.
Nonostante
il
suo
corpo
composto
Несмотря
на
его
собранное
тело,
Due
lacrime
calde
rigavano
il
volto
Две
горячие
слезы
катились
по
лицу.
Domandi
perché?
Спрашиваешь,
почему?
Per
quanto
memore
d′usi,
abusi
e
regole
Как
бы
он
ни
помнил
обычаи,
злоупотребления
и
правила,
Nel
tempo
s'era
perso
il
passo
fra
due
epoche
В
потоке
времени
он
потерял
шаг
между
двумя
эпохами.
L′ussaro
vide
le
sue
terre
d'oriente
perse
per
sempre
Гусар
увидел
свои
восточные
земли,
потерянные
навсегда,
Dove
il
vento
increspava
i
campi
di
segale
verde
Где
ветер
рябил
поля
зеленой
ржи,
Dove
l′erba
perenne
sommergeva
la
palude
Где
вечная
трава
поглощала
болото,
Mentre
la
nebbia
spargeva
nell'aria
odore
di
fiume
А
туман
разносил
в
воздухе
запах
реки.
Rivide
i
ponti
di
sassi,
i
tronchi
neri
dei
frassini
Он
снова
увидел
каменные
мосты,
черные
стволы
ясеней,
Le
foglie
chiare
delle
querce
nane
e
i
sorbi
selvatici
Светлые
листья
карликовых
дубов
и
дикой
рябины,
Il
sottobosco
mosso
dove
bastava
un
raggio
solo
Подлесок,
где
достаточно
было
одного
луча,
Per
trasformare
giallo
e
rosso
in
porpora
e
oro
Чтобы
превратить
желтый
и
красный
в
пурпурный
и
золотой.
Si
avvicinò
al
villaggio
spronando
il
sauro
appena
Он
приблизился
к
деревне,
слегка
пришпорив
гнедого,
Poi
rallentò
al
ritmo
di
chi
falciava
l′avena
Затем
замедлил
ход
до
ритма
того,
кто
косит
овес.
Con
aria
fiera,
il
petto
gonfio
come
un
vela
С
гордым
видом,
грудью,
раздутой,
как
парус,
Pretendeva
il
rispetto
che
era
ma
nessuno
lo
riconosceva
Он
требовал
уважения,
которое
заслуживал,
но
никто
его
не
узнавал.
La
sua
steppa
in
fiore
ove
regnava
come
un
signore
Его
цветущая
степь,
где
он
правил,
как
господин,
Ora
non
era
più
sua
ma
terra
dell'Imperatore
Теперь
была
не
его,
а
землей
Императора,
Che
aveva
impresso
alla
sua
terra
lo
stampo
di
zar
stanco
Который
наложил
на
его
землю
печать
усталого
царя,
Di
guardare
a
Mosca
come
seconda
Roma
o
terza
Bisanzio
Смотрящего
на
Москву
как
на
второй
Рим
или
третий
Византий.
L'ussaro
scese
dal
sauro
con
fare
cortese
Гусар
сошел
с
гнедого
с
вежливым
видом,
Sentì
l′odore
del
lago
e
accarezzò
il
baio
sul
garrese
Почувствовал
запах
озера
и
погладил
коня
по
холке.
A
lui
pareva
palese
ricevere
omaggi
del
volgo
Ему
казалось
очевидным,
что
он
получит
почести
от
народа,
Ma
solo
cani
e
un
bifolco
storpio
gli
giravano
intorno
Но
вокруг
него
кружились
только
собаки
и
хромой
пахарь.
Nessuno
vedeva
o
nessuno
voleva
vedere?
Никто
не
видел
или
никто
не
хотел
видеть?
Chi
lo
temeva
come
nessuno
ora
volgeva
la
schiena
Те,
кто
боялся
его,
как
никого
другого,
теперь
поворачивались
спиной.
Vide
un
cosacco
suo
servo
con
un
collo
da
cervo
Он
увидел
казака,
своего
слугу,
с
шеей,
как
у
оленя,
Fare
a
pezzi
il
suo
stemma
e
gettarlo
per
terra
in
mezzo
allo
sterco
Разрывающего
его
герб
и
бросающего
его
на
землю
посреди
навоза.
Vide
vicino
a
un′
isba
di
pino
una
candela
di
sego
Он
увидел
возле
сосновой
избы
сальную
свечу,
Illuminava
un
bambino
che
ascoltava
un
vecchio
cieco
Освещавшую
ребенка,
слушавшего
слепого
старика.
Gli
raccontava
la
steppa
di
un
tempo,
le
miserie
e
le
offese
Он
рассказывал
о
степи
тех
времен,
о
бедах
и
обидах,
Quando
il
grano
d'un
mese
rendeva
solo
poche
copeche
in
monete
Когда
месячный
труд
приносил
лишь
несколько
копеек
монетами.
"...e
il
padrone
d′un
tempo
che
il
demonio
lo
porti!
"...и
хозяин
тех
времен,
да
заберет
его
дьявол!
Diceva:
quel
cane
rognoso
ozioso
nobile
succhiasoldi
Говорил:
этот
паршивый
пес,
бездельник,
благородный
кровопийца,
Si
pensava
un
signore,
si,
amato
da
tutti
Считал
себя
господином,
да,
любимым
всеми,
Speriamo
sia
morto
di
tisi
o
per
mano
dei
turchi!"
Надеюсь,
он
умер
от
чахотки
или
от
рук
турок!"
L'ussaro
sentì
nel
cuore
bruciare
il
dolore
Гусар
почувствовал,
как
в
сердце
его
горит
боль,
Il
suo
nome
nel
fango
alla
stregua
di
un
invasore
Его
имя
в
грязи,
словно
он
захватчик.
Cosi
avviò
verso
il
lago
senza
fretta
o
timore
Так
он
направился
к
озеру
без
спешки
и
страха,
Qualcuno
prima
lo
vide
mormorare
qualcosa
sotto
le
icone
Кто-то
видел,
как
он
шептал
что-то
под
иконами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessio Mariani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.