Текст и перевод песни Murubutu - La collina dei pioppi - Ice One Refix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La collina dei pioppi - Ice One Refix
Холм тополей - Ice One Refix
Tu
quanti
anni
mi
dai?
quanti
giorni
mi
dai?
Сколько
лет
ты
мне
дашь?
Сколько
дней
ты
мне
дашь?
Non
so
quanto
vivrò,
tu
quanto
tempo
vivrai?
Не
знаю,
сколько
проживу,
а
ты
сколько
проживешь?
Glielo
disse
alla
sera
anche
parlando
fra
sé-
Он
сказал
ей
это
вечером,
даже
говоря
сам
с
собой
-
Che
tu
mi
veda
o
non
veda
sarò
sempre
con
te
Видишь
ты
меня
или
нет,
я
всегда
буду
с
тобой.
Si
conobbero
al
primo
imbrunire
sul
finire
d′Agosto
Они
познакомились
в
первые
сумерки,
в
конце
августа,
Là
sul
sentiero
sottile
che
dalle
colline
svaniva
nel
bosco
Там,
на
узкой
тропинке,
что
с
холмов
исчезала
в
лесу.
Laura
aveva
20
anni
e
il
sorriso
gentile
della
gente
del
posto,
Лауре
было
20
лет
и
добрая
улыбка
местных
жителей,
Lui
lavorava
nei
campi
sui
palmi
l'odor
del
trifoglio.
Он
работал
в
полях,
на
его
ладонях
- запах
клевера.
Fu
lì
che
si
videro
in
viso
al
confino
tra
un
pioppo
ed
un
olmo,
Именно
там
они
увидели
друг
друга,
на
границе
между
тополем
и
вязом,
Dino
aveva
un
profilo
fino
e
un
corpo
scolpito
nel
bronzo,
У
Дино
был
тонкий
профиль
и
тело,
словно
высеченное
из
бронзы,
Quando
la
vide
all′improvviso
le
disse
per
aprirle
il
suo
mondo
Когда
он
увидел
её,
то
вдруг
сказал,
чтобы
открыть
ей
свой
мир:
"Da
bimbo
pensavo
ci
fosse
un
sole
nuovo
ogni
giorno"
"В
детстве
я
думал,
что
каждый
день
восходит
новое
солнце."
Lei
nascose
il
volto
per
sorridere
di
nascosto
Она
спрятала
лицо,
чтобы
улыбнуться
тайком,
Ma
ciò
che
le
disse
il
suo
polso
era
che
quello
era
più
di
un
incontro
Но
то,
что
ей
сказал
её
пульс,
было
тем,
что
это
больше,
чем
просто
встреча.
E
se
già
la
seconda
guerra
del
mondo
infuriava
tutt'intorno,
И
если
уже
вторая
мировая
война
бушевала
вокруг,
I
loro
occhi
fermi
e
il
mondo
che
girava
tutt'in
tondo
Их
глаза
были
спокойны,
а
мир
кружился
вокруг,
Laura
e
Dino:
tra
i
tanti
belli
e
poveri:
unici
Лаура
и
Дино:
среди
многих
красивых
и
бедных
- уникальные.
Lui
figlio
di
un
ciabattino,
lei
che
era
la
terza
di
undici,
Он
- сын
сапожника,
она
- третья
из
одиннадцати
детей,
Adesso
avevano
tutto
e
non
avevano
niente
Теперь
у
них
было
всё,
и
у
них
не
было
ничего,
Sapevano
non
sarebbe
stato
semplice
ma
sarebbe
stato
per
sempre
Они
знали,
что
это
будет
непросто,
но
это
будет
навсегда.
Tu
quanti
anni
mi
dai?
quanti
giorni
mi
dai?
Сколько
лет
ты
мне
дашь?
Сколько
дней
ты
мне
дашь?
Non
so
quanto
vivrò,
tu
quanto
tempo
vivrai?
Не
знаю,
сколько
проживу,
а
ты
сколько
проживешь?
Glielo
disse
alla
sera
anche
parlando
fra
sé-
Он
сказал
ей
это
вечером,
даже
говоря
сам
с
собой
-
Che
tu
mi
veda
o
non
veda
sarò
sempre
con
te
Видишь
ты
меня
или
нет,
я
всегда
буду
с
тобой.
Tu
quanti
anni
mi
dai,
quanti
giorni
mi
dai,
quanto,
quanti...
heiii...
Сколько
лет
ты
мне
дашь,
сколько
дней
ты
мне
дашь,
сколько,
сколько...
эй...
Sai,
da
adesso
alla
fine,
sali
sulle
colline,
io
sarò
li
con
te,
te,
te,
te,
te...
Знаешь,
отныне
и
до
конца,
поднимайся
на
холмы,
я
буду
там
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой...
Laura
aveva
gli
occhi
di
fata
e
Dino
non
era
fatto
per
fare
il
suddito
У
Лауры
были
глаза
феи,
а
Дино
не
был
создан
для
подчинения,
Tant′è
che
entrò
nella
resistenza
praticamente
subito
Настолько,
что
он
практически
сразу
вступил
в
сопротивление.
Quando
vennero
i
fasci
a
cercarlo
una
sera
era
Когда
фашисты
пришли
искать
его
однажды
вечером,
он
был
Già
coi
nostri
nei
boschi
in
attesa
della
primavera
Уже
с
нашими
в
лесах,
в
ожидании
весны.
E
così
fu
destino:
Dino
si
fece
vivo
sempre
meno,
И
так
сложилась
судьба:
Дино
появлялся
всё
реже,
Se
veniva
a
trovarla
da
clandestino
la
portava
in
un
covo
segreto
Если
он
приходил
навестить
её
тайком,
то
уводил
её
в
секретное
укрытие,
E
il
giorno
volava
nascosti
tra
albero
ed
albero
И
день
пролетал,
спрятанные
между
деревом
и
деревом,
Mentre
il
campanile
in
paese
suonava
le
ore
dell′Angelus
Пока
церковный
колокол
в
деревне
отбивал
часы
Angelus.
Poi
venne
Novembre
e
Dino
pareva
sparito
per
sempre
Потом
наступил
ноябрь,
и
Дино,
казалось,
исчез
навсегда,
E
in
Dicembre
una
neve
insistente
cadde
all'arrivo
delle
truppe
tedesche
А
в
декабре
настойчивый
снег
падал
с
прибытием
немецких
войск.
Laura
attese
paziente
e
vide
sghiacciarsi
il
torrente
Лаура
терпеливо
ждала
и
видела,
как
оттаивает
ручей,
E
ad
Aprile
vide
il
bosco
vagire
e
gonfiare
le
gemme.
А
в
апреле
видела,
как
лес
оживает
и
набухают
почки.
Si
rincorsero
voci
e
ognuna
diceva
qualcosa
Появились
слухи,
и
каждый
говорил
что-то,
"Dino
è
stato
colpito,
ha
cambiato
vita
ora
ha
un
donna
nuova
e
la
sposa
"Дино
был
ранен,
он
изменил
жизнь,
теперь
у
него
новая
женщина,
и
он
женится,
Dino
è
scappato
a
Londra
e
ora
trama
nell′ombra
Дино
сбежал
в
Лондон
и
теперь
плетет
заговоры
в
тени,
Dino
ha
tradito
è
passato
con
i
fasci,
ora
lavora
giù
a
Roma"
Дино
предал,
перешел
на
сторону
фашистов,
теперь
работает
в
Риме."
Ma
Laura
anche
se
non
sapeva,
sapeva
una
cosa:
Но
Лаура,
даже
если
не
знала,
знала
одно:
Il
suo
Dino
era
vivo
e
l'amava
tanto
ora
come
allora,
Её
Дино
жив
и
любит
её
так
же
сильно,
как
и
тогда,
Il
pensiero
di
lui
si
muoveva
nell′aria
costante,
Мысль
о
нём
постоянно
витала
в
воздухе,
Dalle
cime
alla
valle,
fino
ai
nidi
di
rondine
sotto
i
tetti
delle
stalle
От
вершин
до
долины,
до
гнезд
ласточек
под
крышами
конюшен,
E
le
diceva
fra
i
venti:
non
turbarti
perché,
perché...
И
он
говорил
ей
среди
ветров:
не
печалься,
потому
что,
потому
что...
Anche
se
tu
non
mi
vedi
io
sarò
sempre
con
te,
con
te
con
te
Даже
если
ты
меня
не
видишь,
я
всегда
буду
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой.
Prova
a
sorridere
Попробуй
улыбнуться.
Laura
non
chiese
ma
tenne
fede,
speranza
e
ragione,
Лаура
не
спрашивала,
но
сохраняла
веру,
надежду
и
разум,
La
chiamarono
pazza,
malnata,
malata
d'amore
Её
называли
сумасшедшей,
проклятой,
больной
любовью,
Ma
lei
col
dolore
nel
cuore
non
aveva
voluto
nessun′altro,
Но
она
с
болью
в
сердце
не
хотела
никого
другого,
Lui
stava
tornando,
lo
aveva
scritto
dentro
inciso
sul
marmo
Он
возвращался,
она
написала
это
внутри,
выгравировала
на
мраморе.
Era
un
giorno
più
caldo
e
il
vento
inseguiva
le
scie
delle
lepri,
Был
жаркий
день,
и
ветер
гнался
за
следами
зайцев,
Il
sole
di
Maggio
era
alto
e
aveva
già
passato
lo
zenith,
Майское
солнце
стояло
высоко
и
уже
миновало
зенит,
Una
sagoma
lontana
venne
fra
i
germogli
tra
i
boschi:
Далекий
силуэт
появился
среди
деревьев
в
лесу:
Un
uomo
smagrito,
patito
con
una
barba
di
mille
giorni
Истощенный,
измученный
мужчина
с
бородой
в
тысячу
дней.
Era
tornato
Dino,
"il
tempo
è
un
pianto
che
non
si
recupera",
Это
вернулся
Дино:
"Время
- это
плач,
который
не
вернуть",
Sul
braccio
scarno
un
numero
alto
degli
internati
di
Buckenwald
На
худой
руке
- высокий
номер
узников
Бухенвальда,
Ma
negli
occhi
lo
stesso
chiarore,
la
stesso
sorriso
Но
в
глазах
тот
же
свет,
та
же
улыбка.
Le
disse:
non
so
se
fa
lo
stesso
ma
io
sono
sempre
lo
stesso
Он
сказал
ей:
не
знаю,
чувствуешь
ли
ты
то
же
самое,
но
я
всё
тот
же.
Lì
ricominciò
il
cammino
e
vissero
intensamente,
Там
они
начали
свой
путь
заново
и
жили
полной
жизнью,
Videro
rinascere
l'Italia
insieme
nel
C.L.N
Они
видели,
как
Италия
возрождается
вместе
в
Национальном
комитете
освобождения,
E
insieme
vissero
anni
finchè
lui
un
sera
si
spense
И
вместе
прожили
годы,
пока
он
однажды
вечером
не
угас.
Ma
poco
prima
le
prese
le
mani
e
le
disse
sorridente:
Но
незадолго
до
этого
он
взял
её
за
руки
и
сказал
с
улыбкой:
Tu
quanti
anni
mi
dai?
quanti
giorni
mi
dai?
Сколько
лет
ты
мне
дашь?
Сколько
дней
ты
мне
дашь?
Non
so
quanto
vivrò,
tu
quanto
tempo
vivrai?
Не
знаю,
сколько
проживу,
а
ты
сколько
проживешь?
Glielo
disse
alla
sera
anche
parlando
fra
sé-
Он
сказал
ей
это
вечером,
даже
говоря
сам
с
собой
-
Che
tu
mi
veda
o
non
veda
sarò
sempre
con
te
Видишь
ты
меня
или
нет,
я
всегда
буду
с
тобой.
Tu
quanti
anni
mi
dai,
quanti
giorni
mi
dai,
quanto,
quanti,
quanti...
Сколько
лет
ты
мне
дашь,
сколько
дней
ты
мне
дашь,
сколько,
сколько,
сколько...
Sai,
da
adesso
alla
fine,
su
qualunque
confine
io
sarò
qui
con
te,
te,
te,
te...
Знаешь,
отныне
и
до
конца,
на
любой
границе,
я
буду
здесь
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessio Mariani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.