Murubutu - La Notte Di San Lorenzo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Murubutu - La Notte Di San Lorenzo




La Notte Di San Lorenzo
Ночь Святого Лаврентия
E quindi adesso sei tornata a salutare nel paese
И вот ты снова вернулась, чтобы повидаться в деревне,
Poi tra poco te ne parti per tornare via
И скоро ты уедешь, чтобы вернуться обратно.
E ti ricordi il punto esatto oltre la siepe
Ты помнишь точное место за изгородью,
Dove il sole va a svanire oltre le linee della ferrovia
Где солнце исчезает за линиями железной дороги.
Vero, qua è tutto uguale, per questo è perfetto
Правда, здесь всё так же, поэтому это идеально,
Per questo che alla notte sembra una magia
Поэтому ночью здесь всё кажется волшебным.
E anche quell'alba se n'è andata da un pezzo
И даже тот рассвет давно ушёл,
E vive dentro un basso di periferia
И живёт теперь в подвале на окраине.
Non respiro ed è il vento fra le vigne e il frumento
Я не дышу, и это ветер среди виноградников и пшеницы,
Il cuore a mille nel petto
Сердце бьётся в груди,
Correvamo fino alla follia
Мы бежали как сумасшедшие,
Illuminati di gioia sopra i muretti a secco
Озарённые радостью, по каменным заборам.
E noi così felici da lasciar la scia
И мы были так счастливы, что оставляли след,
E notti di brezza, salivamo su in vetta
И ночи с ветерком, мы поднимались на вершину,
Contavamo le lampare lontane delle barche in pesca
Считали огни далёких рыбацких лодок,
Ascoltavamo le campane raccontare le montagne
Слушали, как колокола рассказывают о горах,
Mentre il buio ci parlava con l'astronomia
Пока тьма говорила с нами языком астрономии.
Per noi bambini quel paese era un mondo intero
Для нас, детей, та деревня была целым миром,
E non un grappolo di case appese sul Tirreno
А не кучкой домов, висящих над Тирренским морем,
E non un tratto di strada in lotta col terreno
И не отрезком дороги, борющейся с землёй,
Dall'altro lato il litorale, tutto il nostro impero
С другой стороны побережье, вся наша империя.
E all'armonia di quel mondo bastava un secondo
И для гармонии того мира хватало секунды,
Un equilibrio lieve a cui servivi tu
Хрупкого равновесия, для которого нужна была ты,
Per sentirci su un dondolo su tutto il mondo
Чтобы мы чувствовали себя на качелях над всем миром.
Ci dicevamo piano "Non cresciamo più"
Мы тихо говорили друг другу: "Давай больше не будем взрослеть".
Dai, prendi e dai, e forse lo sai
Давай, бери и давай, и, возможно, ты знаешь,
E cosa ne sai
И что ты знаешь,
'Ste notti non torneranno mai
Эти ночи больше никогда не вернутся,
E questi anni sulla loro scia
И эти годы по их следу.
E vedi, vedi, vedi
И видишь, видишь, видишь,
Come vedrai, come vedrai
Как увидишь, как увидишь,
Le stelle non moriranno mai
Звёзды никогда не умрут,
E senza credere nell'aldilà
И не веря в загробную жизнь.
E poi mi saluti "Ciao, bye bye"
И потом ты прощаешься: "Пока, пока",
Ancora "Ciao, goodbye"
Снова: "Пока, пока".
Ritornerai a salutarmi in questi giorni
Ты вернёшься, чтобы повидаться со мной в эти дни,
È vero, vero, vero
Это правда, правда, правда.
Passi un giorno, un anno intero
Пройдёт день, целый год,
Tanto mi ritroverai
Всё равно ты найдёшь меня
In ogni notte sopra le città
В каждой ночи над городами.
E quindi penso che quel giorno quando il mio cielo si spense
И поэтому я думаю, что в тот день, когда моё небо погасло,
Fu per colpa della notte, non per colpa tua
Это была вина ночи, а не твоя.
Non era facile vedere in mezzo a quelle gole immense
Нелегко было видеть среди этих огромных ущелий,
Soprattutto così in alto nella notte buia (uo)
Особенно так высоко в тёмной ночи (уо).
Guardando giù in basso, le fiaccole in fila
Глядя вниз, на факелы в ряд,
Che allora illuminavano l'oscurità
Которые тогда освещали тьму,
E alla festa del Santo nota in tutta la Sila
И на праздник Святого, известный во всей Силе,
Veniva tanta gente anche dalle città
Приезжало много людей даже из городов.
Sotto un nero d'inchiostro, luna in cielo e d'avorio
Под чернильной чернотой, луна в небе цвета слоновой кости,
Frugavamo dentro il buio, fra i lumi del cosmo
Мы рыскали в темноте, среди огней космоса,
Cercatori di comete nei feudi dispersi
Искатели комет в затерянных феодах,
Ladri di Perseidi nel cielo d'agosto
Воры Персеид в августовском небе.
E noi bambini del posto salivamo oltre il bosco
И мы, деревенские дети, поднимались выше леса,
Scalavamo col fiatone per guidar la fila
Карабкались, задыхаясь, чтобы возглавить шествие,
Come per prenderci il nostro, il primo posto del borgo
Как будто хотели занять наше, первое место в деревне,
O per vedere Orione appena più vicina
Или увидеть Орион чуть ближе.
Ed ogni anno che ritorni
И каждый год, когда ты возвращаешься,
Quei ricordi li ritrovo ancora intensi
Я снова нахожу те воспоминания такими же яркими,
Come ieri dentro agli occhi tuoi
Как вчера, в твоих глазах.
Cosa saremmo diventati dopo i giochi ed i diplomi
Кем бы мы стали после игр и дипломов,
Forse sposi e chissà ancora, chissà ancora poi
Может быть, мужем и женой, и кто знает ещё, кто знает потом.
Tu ti sei fatta grande, hai un lavoro e due soldi
Ты выросла, у тебя есть работа и немного денег,
E adesso che tu vivi in una gran città
И теперь, когда ты живёшь в большом городе,
Io sto ancora qui scalzo, felice come in quei giorni tra i monti
Я всё ещё здесь, босой, счастливый, как в те дни в горах,
Io ho sempre quella stessa età
Мне всё ещё столько же лет.
Dai, prendi e dai, e forse lo sai
Давай, бери и давай, и, возможно, ты знаешь,
E cosa ne sai
И что ты знаешь,
'Ste notti non torneranno mai
Эти ночи больше никогда не вернутся,
E questi anni sulla loro scia
И эти годы по их следу.
E vedi, vedi, vedi
И видишь, видишь, видишь,
Come vedrai? Come vedrai?
Как увидишь? Как увидишь?
Le stelle non moriranno mai
Звёзды никогда не умрут,
E senza credere nell'aldilà
И не веря в загробную жизнь.
E poi mi saluti "Ciao, bye bye"
И потом ты прощаешься: "Пока, пока",
Ancora "Ciao, goodbye"
Снова: "Пока, пока".
Ritornerai a salutarmi in questi giorni
Ты вернёшься, чтобы повидаться со мной в эти дни,
È vero, vero, vero
Это правда, правда, правда.
Passi un giorno, un anno intero
Пройдёт день, целый год,
Tanto mi ritroverai
Всё равно ты найдёшь меня
In ogni notte sopra le città
В каждой ночи над городами.





Авторы: alessio mariani, flavio bachetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.