Текст и перевод песни Murubutu - Le Stesse Pietre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Stesse Pietre
The Same Stones
Le
stesse
pietre,
lo
stesso
sangue
(sangue)
The
same
stones,
the
same
blood
(blood)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
The
same
stones,
the
same
blood
(blood)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
The
same
stones,
the
same
blood
(blood)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
The
same
stones,
the
same
blood
(blood)
Aldo
partì
al
mattino
e
sul
viso
nessun
sorriso
Aldo
left
in
the
morning,
no
smile
upon
his
face
Nessuno
avviso,
nessun
rinvio
e
all′improvviso
l'addio
al
suo
nido
No
warning,
no
delay,
a
sudden
farewell
to
his
place
Il
fronte
voleva
forze
e
rinforzi
pronti
dove
il
conflitto
è
vivo
The
front
demanded
forces,
reinforcements
ready
where
conflict
thrives
La
fronte
sugli
occhi
smorti
di
chi
è
in
arrivo
verso
il
confino
Foreheads
creased
on
pale
arrivals,
towards
confinement
their
lives
Così
salì
su
un
treno
stanco
che
intanto
iniziò
a
marciare
He
boarded
a
tired
train,
that
started
its
march
so
slow
Il
volto
franco
e
ancora
calmo,
caldo
dei
baci
della
madre
His
face
open,
still
calm,
warm
from
his
mother's
glow
Il
corpo
maschio
saldo
a
ogni
sobbalzo
si
lasciava
andare
His
masculine
body,
firm
with
each
jolt,
let
himself
go
Fuori
il
paesaggio,
in
Marzo,
declinava
fino
ad
indicare
il
mare
Outside,
the
March
landscape
faded,
revealing
the
ocean's
flow
Poi
fuori
a
flussi,
a
flutti,
ogni
vagone
aprì
la
pancia
e
via
Then
out
in
streams,
in
waves,
each
wagon
opened
its
belly
wide
Soldati
a
truppe,
a
ciurme
vomitate
in
terra
d′Albania
Soldiers
in
troops,
in
crews,
vomited
onto
Albania's
side
Vedendo
tante
vite
al
fine
il
cielo
allineò
le
nubi
a
monito
Seeing
so
many
lives
near
their
end,
the
sky
aligned
its
clouds,
a
sign
Gomito
a
gomito,
verso
la
linea
del
Golico
Shoulder
to
shoulder,
towards
the
Golico
line
Fra
quei
monti
alti
i
lampi
bianchi
facevan
già
paura
Among
those
high
mountains,
white
flashes
instilled
fear
Erano
gli
ampi
lanci
fatti
dagli
altri
dietro
ogni
radura
They
were
the
vast
launches,
from
the
others,
behind
each
clearing
near
La
montagna
sappi
Aldo
ai
fatti
è
solo
roccia
dura
e
pura
The
mountain,
know
this,
Aldo,
is
only
harsh
and
pure
rock
Che
porta
morte
ai
i
tanti
fanti
infranti
e
nega
loro
sepoltura
It
brings
death
to
so
many
broken
soldiers,
denies
them
a
final
lock
Le
stesse
pietre
e
lo
stesso
sangue
(sangue)
The
same
stones
and
the
same
blood
(blood)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
The
same
stones,
the
same
blood
(blood)
Quegli
stessi
piedi
sulle
stesse
pietre
Those
same
feet
upon
the
same
stones
Che
se
non
resti
in
piedi
non
rivedi-
If
you
don't
stay
standing,
you'll
never
see
home-
Le
stesse
pietre
e
lo
stesso
sangue
(sangue)
The
same
stones
and
the
same
blood
(blood)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
The
same
stones,
the
same
blood
(blood)
Quegli
stessi
piedi,
quelle
stesse
gambe
Those
same
feet,
those
same
legs
Sulle
stesse
pietre
con
lo
stesso
sangue
On
the
same
stones
with
the
same
blood
E
per
la
prima
volta
Aldo
vide
quelle
terre
interne
And
for
the
first
time,
Aldo
saw
those
inner
lands
Vide
granate
come
gemme
splendere
fra
le
contraeree
He
saw
grenades
like
gems,
shining
among
the
anti-aircraft
stands
Sentì
le
saette
e
il
vento
flettere
le
tende
fra
le
vette
He
felt
the
lightning
and
wind
bend
the
tents
among
the
peaks
E
le
vedette
spegnersi
come
fiammelle
di
sete,
freddo
e
febbre
And
the
lookouts
extinguished
like
flames
of
thirst,
cold,
and
weakness
Prima
un
bagliore,
un
suono
poi
voli
via
per
sempre
First
a
flash,
a
sound,
then
you
fly
away
forevermore
Le
bocche
di
fuoco
per
un
uomo
morto
sono
scie
eterne
The
mouths
of
fire,
for
a
dead
man,
are
eternal
trails
of
gore
Vide
la
morte
fra
le
tende
in
cerca
fra
le
carni
aperte
He
saw
death
among
the
tents,
searching
among
the
open
flesh
Tra
pezzi
d'ossa,
pelli
e
bende
intrise,
divise
in
grigio
e
verde
Among
pieces
of
bone,
skin,
and
bandages
soaked,
divided
in
gray
and
fresh
Un'altra
alba
abbaglia
e
scalda
cauta
di
un
nuovo
calore
Another
dawn
dazzles
and
warms
cautiously
with
a
new
heat
E
la
mitraglia
calda
canta
e
scalpita
sopra
a
ogni
costone
And
the
hot
machine
gun
sings
and
paws
above
every
ridge
you
meet
Qui
ogni
fossa
che
per
tutti
è
solo
pietra,
fango
e
terra
cava
Here,
every
pit
that
for
all
is
just
stone,
mud,
and
hollow
earth
Per
i
soldati
è
un
salto
al
salvo,
casa,
sudario
e
bara
For
soldiers,
it's
a
leap
to
safety,
home,
shroud,
and
rebirth
E
il
tempo
passa
e
niente
cambia,
niente
calma
And
time
passes
and
nothing
changes,
nothing
calms
Niente
scalda
la
vana
speranza,
niente
campa
Nothing
warms
the
vain
hope,
nothing
survives
the
qualms
Nella
questa
landa
bianca
marciano
le
stesse
scarpe
In
this
white
land
march
the
same
shoes
Di
chi
prende
e
perde
le
stesse
pietre
sporche
dello
stesso
sangue
Of
those
who
take
and
lose
the
same
stones,
stained
with
the
same
hues
Le
stesse
pietre
e
lo
stesso
sangue
(sangue)
The
same
stones
and
the
same
blood
(blood)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
The
same
stones,
the
same
blood
(blood)
Quegli
stessi
piedi
sulle
stesse
pietre
Those
same
feet
upon
the
same
stones
Che
se
non
resti
in
piedi
non
rivedi-
If
you
don't
stay
standing,
you'll
never
see
home-
Le
stesse
pietre
e
lo
stesso
sangue
(sangue)
The
same
stones
and
the
same
blood
(blood)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
The
same
stones,
the
same
blood
(blood)
Quegli
stessi
piedi,
quelle
stesse
gambe
Those
same
feet,
those
same
legs
Sulle
stesse
pietre
con
lo
stesso
sangue
On
the
same
stones
with
the
same
blood
Dopo
mesi
e
mesi
tra
i
cieli
gelidi
sotto
i
fuochi
accesi
After
months
and
months
under
icy
skies
and
fires
bright
Sotto
i
tiri
tesi
dai
fucili
fieri
di
Albanesi
e
Greci
Under
the
shots
fired
by
the
fierce
rifles
of
Albanians
and
Greeks
in
sight
Aldo
e
altri
rimasti
in
piedi
sono
fantasmi
ciechi
Aldo
and
others
left
standing
are
blind
ghosts
you
see
Corpi
bianchi
e
scarni,
affranti
e
stanchi,
esausti
fra
le
nevi
White
and
skinny
bodies,
broken
and
tired,
exhausted
in
the
snowy
spree
E
se
prima
Patria
era
un
alto
richiamo,
un′aura
chiara
And
if
before,
Patria
was
a
high
call,
a
clear
aura
Ora
non
è
niente
altro
che
un
ricordo
in
calo,
una
speranza
rara
Now
it's
nothing
more
than
a
fading
memory,
a
rare
aurora
Così
che
un
colpo
d′arma
risuonò
fino
alla
piana
So
a
gunshot
resounded
across
the
plain
Guarda
mamma
sto
arrivando:
Aldo
sta
tornando
a
casa!
Look,
mama,
I'm
coming:
Aldo
is
coming
home
again!
Le
stesse
pietre
e
lo
stesso
sangue
(sangue)
The
same
stones
and
the
same
blood
(blood)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
The
same
stones,
the
same
blood
(blood)
Quegli
stessi
piedi
sulle
stesse
pietre
Those
same
feet
upon
the
same
stones
Se
non
resti
in
piedi
non
rivedi-
If
you
don't
stay
standing,
you'll
never
see
home-
Le
stesse
pietre
e
lo
stesso
sangue
(sangue)
The
same
stones
and
the
same
blood
(blood)
Le
stesse
pietre
lo
stesso
sangue
(sangue)
The
same
stones,
the
same
blood
(blood)
Quegli
stessi
piedi,
quelle
stesse
gambe
Those
same
feet,
those
same
legs
Sulle
stesse
pietre
con
lo
stesso
sangue,
hey
On
the
same
stones
with
the
same
blood,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessio Mariani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.