Murubutu - Linee di libeccio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Murubutu - Linee di libeccio




Fra le macerie vedeva fiorire i crochi
Среди обломков виднелись цветущие крокусы
E il vento sollevava quei resti impigliati ai rovi
И ветер поднимал эти запутанные останки к ровам
Erano i pezzi dei sogni falciati dalle esplosioni
Это были куски снов, скошенные взрывами
Na di carta pesta che dondola sulla testa
На бумажной Маше, качающейся на голове
E quando libeccio entrava muovendo le tende in casa
И когда либеккио вошел, задвинув шторы в доме
Riflessa nella vetrata sembrava una principessa
Отраженная в витрине походила на принцессу
Ma ora l'Italia era fame e miseria
Но теперь Италия была голодом и нищетой
Uscita dall'orrore dall'otre di un'altra guerra
Выход из ужасов из ОТР другой войны
Tenebre del conflitto la firma dell'armistizio
Тьма конфликта подписание перемирия
I soldati americani a Napoli in ogni vicolo
Американские солдаты там в Неаполе в каждом переулке
Bella signorina, signorina
Красивая мисс, Мисс
Cantava lui passando veloce con la divisa
Пел он, быстро проходя с униформой
Lei, che ne ascoltava la voce mentre cuciva
Она, которая слушала его голос, когда он шил
Venne più volte a trovarla il soldato
Несколько раз приходил к ней солдат
Qualcuno già vociava tornato l'americano!"
Кто-то уже кричал: "вернулся американец!"
Lui era: alto e moro, un alto mondo, un El Dorado
Он был: высокий и Моро, высокий мир, Эльдорадо
Sogno di un mondo lontano, lontano
Мечта о далеком, далеком мире
Quando le chiese la mano (no no) non c'era già luce
Когда он попросил ее руку (Нет, нет) уже не было света
Nella chiesa, all'altare allora accesero un lume
В церкви у алтаря зажегся просвет
Che ne illuminava la collana
Что осветило ожерелье
E il suo vestito fatto in casa con la seta di un paracadute
И ее домашнее платье из шелка парашюта
E impara dalle cadute che in dubbio
И учитесь от падений, которые в сомнении
Che sognava una vita in America
Который мечтал о жизни в Америке
Quando fu, tutto blu, tutto buio sul Vesuvio
Когда это было, все синее, все темное на Везувий
Lanciò un bacio all'Italia per seguirlo in Connecticut
Он бросил поцелуй в Италию, чтобы последовать за ним в Коннектикут
E ora dimmi dimmi com'è
А теперь скажи мне скажи мне, как это
E ora che il tuo vento non c'è
И теперь, когда ветра нет
Qual'è la linea che guiderà le dita
Какая линия будет направлять ваши пальцы
(E tanto vale, tanto pare, tanto quale)
столько стоит, столько, кажется, столько, сколько)
E ora dimmi dimmi dov'è
А теперь скажи мне скажи, где он
E ora che il suo cielo non c'è
И теперь, когда его небес нет
Qual'è la via che ti salverà la vita
Какой путь спасет тебе жизнь
(E tanto vale, tanto appare, tanto quale)
так много стоит, так много появляется, так много, что)
La folla all'arrivo, sulla costa al mattino
Толпа по прибытии, на побережье утром
Aspettava il soldato con la Pontiac Torpedo
Ждал солдат с "Понтиаком" Торпедо
Lei non vide la statua oltre i blocchi, oltre i porti
Она не видела статую за блоками, за портами
Lo spazio negli occhi era preso dal suo sorriso
Пространство в его глазах было занято его улыбкой
Fu così all'improvviso che (che, che)
Это было так внезапно, что (что, что)
Lei che cercava solo amore e fortuna
Она искала только любви и удачи
Si trovava nel passo fra le epoche
Он стоял на перевале между эпох
Sposa di un reduce, nell'America di Truman
Невеста редуца, в Америке Трумэна
Lei che medita confusa
Она медитирует в замешательстве
Esita, poi studia
Он колеблется, затем изучает
Resta un po' delusa
Она немного разочарована.
E insiste a sorridere
И настаивает на улыбке
Ma nel dopoguerra
Но там в послевоенное время
La sua terra fuma
Его земля дымит
Stringe forte quel braccio
Он крепко сжимает эту руку
E bacia in bocca il suo principe
И целует в рот своего принца
E quando lui se ne andò per un'altra in un'alba
И когда он ушел за другой на рассвете
Trovò un lavoro da sarta per tornarsene in patria
Она нашла работу портнихи, чтобы вернуться на родину
Un lavoro da schiava per tornare in Italia
Рабская работа, чтобы вернуться в Италию
Non sentì il fuoco arrivare di notte nel sonno
Он не чувствовал, как огонь приходит ночью во сне
Non sentì un vento del nord soffiare forte sul porto
Он не слышал, как сильный северный ветер дует над гаванью
Che gonfiava quel rogo ingoiando ogni corvo
Который раздувал этот костер, глотая каждого ворона
Di quell'immagine vecchia e riflessa
Этого старого, отраженного образа
E il mattino una brezza, sull'aria ormai spenta
И там по утрам ветерок, по уже потухшему воздуху
Sollevò la sua essenza per lasciare l'America
Он поднял свою сущность, чтобы покинуть Америку
Quel giorno il rimorso, rimosso, ricordo commosso
В тот день угрызения совести, удалены, я помню тронут
Rincorso sul bordo del mondo
Погоня на краю мира
Quel giorno il Libeccio a ridosso del golfo
В тот день Либеккио в заливе
Aiutava il suo cielo a spogliarsi, prima del sole?
Помогало ли ей небо раздеться перед солнцем?
E ora dimmi dimmi com'è
А теперь скажи мне скажи мне, как это
E ora che il tuo vento non c'è
И теперь, когда ветра нет
Qual'è la linea che guiderà le dita
Какая линия будет направлять ваши пальцы
(E tanto vale, tanto pare, tanto quale)
столько стоит, столько, кажется, столько, сколько)
E ora dimmi dimmi dov'è
А теперь скажи мне скажи, где он
E ora che il suo cielo non c'è
И теперь, когда его небес нет
Qual'è la via che ti salverà la vita
Какой путь спасет тебе жизнь
(E tanto vale, tanto appare, tanto uguale)
столько стоит, столько появляется, столько равно)





Авторы: Alessio Mariani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.