Текст и перевод песни Murubutu - Mara E Il Maestrale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mara E Il Maestrale
Мара и Мистраль
Vedo
ricordi
che
galleggiano
nell'acqua
chiara
Я
вижу
воспоминания,
плывущие
в
прозрачной
воде,
Pensavo
a
Mara
che
cantava
e
intanto
si
incantava
Думал
о
Маре,
что
пела,
очаровываясь
всё
больше
Fra
le
cascine
con
altre
mille
mondine
Среди
ферм
с
тысячей
других
женщин
на
рисовых
полях,
Vedendo
le
nubi
estive
riflesse
nella
risaia
Видя
летние
облака,
отражающиеся
в
воде.
Nonostante
la
mannaia
dal
pensiero
vagava
Несмотря
на
тяжкий
труд,
её
мысли
блуждали,
Nonostante
quella
paga
almeno
si
lavorava
Несмотря
на
малую
плату,
по
крайней
мере,
была
работа.
Le
loro
gambe
nude
là
immerse
nella
palude
Их
обнаженные
ноги
погружены
в
болото,
Venute,
nella
Valsesia
fino
dalla
pianura
padana
Они
пришли
в
Вальсезию
с
Паданской
равнины.
E
poi
cantando
dei
giorni
trascorsi
И,
напевая
о
прошедших
днях,
Fra
i
bordi
dei
borghi,
gli
specchi
tra
i
pioppi
Среди
окраин
деревень,
отражений
в
тополях,
La
sera,
scendeva
sui
fossi
e
le
messi
Вечером,
спускающемся
на
рвы
и
поля,
Coi
voli
degli
aironi
riflessi
negli
occhi
С
полетом
цапель,
отраженным
в
их
глазах.
Come
sei
brava
disse
Nando
sorridendo
"Как
ты
прекрасна",
- сказал
Нандо,
улыбаясь,
E
Mara
che
cantava
rimase
in
silenzio
И
Мара,
что
пела,
замолкла.
Poi
si
mise
a
guardare
in
basso,
sperando
aumentasse
il
passo
Потом
она
опустила
взгляд,
надеясь,
что
он
ускорит
шаг.
Un
mese
dopo
si
baciavano
nella
basilica
di
San
Gaudenzio
Месяц
спустя
они
целовались
в
базилике
Сан-Гауденцио.
Io
ti
guardo
dentro
agli
occhi
e
non
so
chi
sei
Я
смотрю
в
твои
глаза,
и
не
знаю,
кто
ты.
Nel
riflesso
nei
tuoi
occhi
non
so
chi
c'è
В
отражении
твоих
глаз
я
не
знаю,
кто
там.
Oh
no,
e
dimmi
dimmi
non
so
О,
нет,
скажи
мне,
скажи,
я
не
знаю,
E
poi
che
ho
perso
nel
vento
tutto
quello
che
ho
Что
я
потерял
на
ветру,
всё,
что
у
меня
было.
Io
ti
guardo
dentro
agli
occhi
e
non
so
chi
sei
Я
смотрю
в
твои
глаза,
и
не
знаю,
кто
ты.
Nel
riflesso
nei
tuoi
occhi
non
so
chi
c'è
В
отражении
твоих
глаз
я
не
знаю,
кто
там.
Oh
no,
e
dimmi
dimmi
non
so
О,
нет,
скажи
мне,
скажи,
я
не
знаю,
E
forse
chiudo
i
miei
occhi
e
ti
ritrovo
nel
cuore
И,
быть
может,
закрыв
глаза,
я
найду
тебя
в
своем
сердце.
Mi
ricorderò,
sai,
quello
che
mi
hai
giurato
all'altare
Я
помню,
знаешь,
что
ты
мне
поклялась
у
алтаря.
Per
le
canzoni
e
le
promesse
ho
una
memoria
eccezionale
На
песни
и
обещания
у
меня
исключительная
память.
Così
lei
salutò
le
compagne
nelle
campagne
fra
le
risaie
Так
она
попрощалась
с
подругами
на
полях
среди
рисовых
чеков.
Poi
partirono
per
andare
a
vivere
al
mare
Потом
они
отправились
жить
к
морю.
E
giunsero
in
quella
costa
di
Francia
dove
canta
il
maestrale
И
прибыли
на
то
побережье
Франции,
где
поет
мистраль.
Lì
Nando
avrebbe
trovato
da
lavorare
nel
sale
Там
Нандо
должен
был
найти
работу
на
соляных
разработках.
In
quella
landa
dove
la
brezza
costante
accarezza
le
guance
В
той
земле,
где
постоянный
бриз
ласкает
щеки,
La
lavanda
ti
inebria
e
la
nebbia
è
un
oltraggio
personale
Лаванда
опьяняет,
а
туман
— личное
оскорбление.
Sarà
il
nostro
mondo
nuovo,
il
mare
era
tutto
una
gioia
Это
будет
наш
новый
мир,
море
было
сплошной
радостью.
Guardando
il
suo
uomo
e
i
ricordi
ad
asciugare
in
terrazza
Она
смотрела
на
своего
мужчину
и
на
воспоминания,
сохнущие
на
террасе.
E
negli
anni
questi
presero
il
volo
come
i
gabbiani
dall'acqua
И
с
годами
они
улетели,
как
чайки
с
воды,
Perché
per
ogni
cosa
che
dona
la
vita
un'altra
la
immola
Потому
что
за
всё,
что
дарит
жизнь,
она
что-то
забирает.
Ma
un
giorno
Nando
sparì,
non
tornò
più
dai
campi
Но
однажды
Нандо
исчез,
не
вернулся
с
полей.
Lui
che
nonostante
i
risparmi
lavorava
ancora
con
gli
altri
braccianti
Он,
несмотря
на
сбережения,
всё
еще
работал
с
другими
батраками.
E
Mara
finchè
non
venne
buio
rimase
sull'aia
ad
aspettarli
И
Мара
до
самой
темноты
оставалась
на
гумне,
ожидая
их,
Mentre
la
pioggia
di
giugno
le
lisciava
i
capelli
ormai
bianchi
Пока
июньский
дождь
гладил
её
уже
седые
волосы.
Lei
che
avrebbe
voluto
baciarlo
e
abbracciarlo
tra
i
lampi
Она
так
хотела
поцеловать
и
обнять
его
среди
молний,
Cantargli
degli
anni
passati
in
Camargue
ad
amarsi
Спеть
ему
о
годах,
проведенных
в
Камарге,
в
любви.
Dov'era
potuto
andare,
in
fondo
lì
stavano
bene
Куда
он
мог
уйти,
ведь
им
там
было
хорошо,
A
parte
quel
vento
che
a
volte
faceva
impazzire
i
cavalli
Если
не
считать
ветра,
который
иногда
сводил
лошадей
с
ума.
Chiese
a
tutti
i
vicini
ma
nessuno
seppe
che
dirle,
seppe
che
dire
Она
спрашивала
всех
соседей,
но
никто
не
знал,
что
сказать,
что
ответить.
Si
scambiavano
sguardi
ma
non
riuscivano
a
ridere
Они
обменивались
взглядами,
но
не
могли
смеяться.
Negli
anni
passati
si
lanciavano
per
sparire
dentro
lei
В
прошлые
годы
они
бросались
друг
к
другу,
чтобы
раствориться
в
объятиях,
Come
il
suono
del
campanile
di
Saintes
Maries
de
la
Mer
Как
звук
колокола
Сент-Мари-де-ла-Мер.
E
sarà
questo
vento
forte
che
mi
soffia
via
i
ricordi
И
это
сильный
ветер,
который
сдувает
мои
воспоминания.
Io
li
vedo
sollevarsi
dal
suolo,
sparire
fra
i
boschi
come
i
pollini
Я
вижу,
как
они
поднимаются
с
земли,
исчезают
среди
деревьев,
как
пыльца.
Diceva
camminando
sui
bordi
dei
giorni
trascorsi
tra
i
suoni
dei
nomi,
i
contorni
dei
volti
sepolti
Она
говорила,
идя
по
краю
прожитых
дней,
среди
звуков
имен,
очертаний
погребенных
лиц.
Ora
Mara
non
è
sola,
vive
nella
vecchia
casa
nel
vento
Теперь
Мара
не
одинока,
она
живет
в
старом
доме
на
ветру.
A
volte
chiede
delle
risaie,
guarda
i
campi
non
capendo
Иногда
она
спрашивает
о
рисовых
полях,
смотрит
на
поля,
не
понимая.
Quando
esce
per
la
campagna
c'è
un
vecchio
che
l'accompagna
Когда
она
выходит
в
поле,
её
сопровождает
старик.
Chi
passa
lo
chiama
Nando
e
lui
saluta
col
cappello
Прохожие
называют
его
Нандо,
и
он
приветствует
их,
снимая
шляпу.
Io
ti
guardo
dentro
agli
occhi
e
non
so
chi
sei
Я
смотрю
в
твои
глаза,
и
не
знаю,
кто
ты.
Nel
riflesso
nei
tuoi
occhi
non
so
chi
c'è
В
отражении
твоих
глаз
я
не
знаю,
кто
там.
Oh
no,
e
dimmi
dimmi
non
so
О,
нет,
скажи
мне,
скажи,
я
не
знаю,
Quel
che
ho
perso
nel
vento
tutto
quello
che
ho
Что
я
потерял
на
ветру,
всё,
что
у
меня
было.
Io
ti
guardo
dentro
agli
occhi
e
non
so
chi
sei
Я
смотрю
в
твои
глаза,
и
не
знаю,
кто
ты.
Nel
riflesso
nei
tuoi
occhi
non
so
chi
c'è
В
отражении
твоих
глаз
я
не
знаю,
кто
там.
Oh
no,
e
dimmi
dimmi
non
so
О,
нет,
скажи
мне,
скажи,
я
не
знаю,
Forse
chiudo
i
miei
occhi
e
ti
ritrovo
nel
cuore
Быть
может,
закрыв
глаза,
я
найду
тебя
в
своем
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessio Mariani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.