Текст и перевод песни Musa Eroğlu - Kerbela Destanı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kerbela Destanı
The Epic of Karbala
Yüreğimi
parça
parçam
ayırdım,
I
have
torn
my
heart
to
pieces,
Biri
Kerbela'nın
çölünde
kaldı.
One
remained
in
the
desert
of
Karbala.
Biri
yola
çıktı
Şam
diyarına,
One
set
out
on
the
road
to
Damascus,
Biri
Muaviye
elinde
kaldı.
One
remained
in
the
hands
of
Muawiyah.
Biri
gitti
Hacı
Bektaş
yurduna,
One
went
to
the
land
of
Haci
Bektas,
Takılıp
da
erenlerin
ardına.
And
followed
the
path
of
the
dervishes.
Biri
Pir
Sultan'ın
düştü
derdine,
One
fell
into
the
sorrow
of
Pir
Sultan,
Biri
Hızır
Paşa
elinde
kaldı.
One
remained
in
the
hands
of
Hizir
Pasha.
Biri
Pir
Sultan'ın
düştü
derdine,
One
fell
into
the
sorrow
of
Pir
Sultan,
Biri
Hızır
Paşa
elinde
kaldı.
One
remained
in
the
hands
of
Hizir
Pasha.
Biri
Börklüceylen
yanarken
köze,
One
burned
in
the
embers
with
Börklüceylen,
Biri
Bedreddin'le
vardı
Serez'e.
One
went
to
Serez
with
Bedreddin.
Biri
Nazım
ilen
geldi
göz
göze,
One
came
face
to
face
with
Nazim,
Birim
ozanların
dilinde
kaldı.
One
remained
on
the
lips
of
poets.
Biri
dalgasında
Karadeniz'in,
One
on
the
waves
of
the
Black
Sea,
Birini
Nesimi'nin
adına
yüzün
One
in
the
name
of
Nesimi,
Kan
deryalarında
birini
ezin,
One
crushed
in
a
sea
of
blood,
Biri
Kızıldere
yolunda
kaldı.
One
remained
on
the
road
to
Kizildere.
Kan
deryalarında
birini
ezin,
One
crushed
in
a
sea
of
blood,
Biri
Kızıldere
yolunda
kaldı.
One
remained
on
the
road
to
Kizildere.
Biri
sır
vermeyip
serinden
oldu,
One
remained
silent
and
turned
cold,
Biri
çiçek
idi
Munzur'da
soldu.
One
was
a
flower
that
withered
in
Munzur.
Biri
yıldız
gibi
gözden
kayboldu,
One
disappeared
like
a
star
from
sight,
Biri
Nurhak'ların
gölünde
kaldı.
One
remained
in
the
lake
of
Nurhak.
Biri
dedi
sayılmayız
parmakla,
One
said,
"We
cannot
be
counted
by
fingers,
Biri
dedi
tükenmeyiz
kırmakla.
One
said,
"We
cannot
be
destroyed
by
force.
Biri
dedi
ölür
müyüm
vurmakla,
One
said,
"Can
I
die
from
a
blow,
Biri
can
ağacının
dalında
kaldı.
One
remained
on
the
branch
of
the
tree
of
life.
Biri
dedi
unuttun
mu
Maraş'ı,
One
said,
"Have
you
forgotten
Maras,
Orda
aktı
mazlumların
gözyaşı.
Where
the
tears
of
the
innocent
flowed.
Biri
ileriye
yürüttü
başı,
One
advanced
forward,
Biri
bedeninin
solunda
kaldı.
One
remained
on
the
left
side
of
his
body.
Biri
karanlıktan
çıkıp
ağarır,
One
emerges
from
the
darkness
and
brightens,
Biri
canlı
aydınlığa
seğirir.
One
leaps
into
the
light
of
life.
Biri
Yunus
ile
hakkı
çağırır,
One
calls
for
truth
with
Yunus,
Biri
Kaplani'nin
telinde
kaldı.
One
remained
on
the
strings
of
Kaplani.
Biri
Yunus
ile
hakkı
çağırır,
One
calls
for
truth
with
Yunus,
Biri
Kaplani'nin
telinde
kaldı.
One
remained
on
the
strings
of
Kaplani.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasan Kaplan, Musa Eroğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.