Текст и перевод песни Musa Eroğlu - Kulak Verdim Dört Köşeyi Dinledim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kulak Verdim Dört Köşeyi Dinledim
Прислушался к Четырем Сторонам Света
Gulak
verdim
dört
köşeyi
dinledim
dinledim
Я
прислушался
к
четырем
сторонам
света,
милая,
слушал,
слушал,
Ardımızdan
gaybet
eden
çogumuş
çugumuş
Тех,
кто
злословит
за
спиной,
видимо-невидимо,
дорогая.
Ben
dünyayı
sonsuza
dek
belledim
dost
Я
считал
этот
мир
вечным,
любимая,
Meğer
Dünya
dört
Sultanlık
yer
imiş
yer
imiş
Оказалось,
мир
— всего
лишь
четыре
султанства,
всего
лишь,
всего
лишь.
Ben
dünyayı
sonsuza
dek
belledim
dost
Я
считал
этот
мир
вечным,
любимая,
Meğer
Dünya
dört
Sultanlık
yer
imiş
yer
imiş
Оказалось,
мир
— всего
лишь
четыре
султанства,
всего
лишь,
всего
лишь.
Garşıdan
uzanır
yapraklı
dağlar
vay
dağlar
Вдали
виднеются
горы,
покрытые
листвой,
ах,
горы,
Hastanın
derdini
bilemez
sağlar
vay
sağlar
Лекарь
не
знает
боли
больного,
ах,
лекарь.
Her
nere
vardıysam
dertliler
ağlar
dost
Куда
бы
я
ни
шел,
страдальцы
плачут,
родная,
Gezdim
şu
alemi
dertsiz
yoğumuş
yoğumuş
Я
исходил
этот
мир,
и
беззаботных
не
нашел,
не
нашел.
Her
nere
vardıysam
dertliler
ağlar
dost
Куда
бы
я
ни
шел,
страдальцы
плачут,
родная,
Gezdim
şu
alemi
dertsiz
yoğumuş
yoğumuş
Я
исходил
этот
мир,
и
беззаботных
не
нашел,
не
нашел.
Karacaoğlan
der
ki
dosta
sarılan
sarılan
Караджаоглан
говорит:
тот,
кто
обнимает
друга,
обнимает,
Su
değilim
bulanıp
durulam
durulam
Я
не
вода,
чтобы
мутиться
и
успокаиваться,
успокаиваться.
Bu
dünyada
sevdiğine
sarılan
dost
В
этом
мире
тот,
кто
обнимает
любимую,
милая,
Ahiret
de
sorgu
sual
yoğumuş
yoğumuş
На
том
свете
не
будет
ни
суда,
ни
допроса,
не
будет,
не
будет.
Bu
dünyada
sevdiğine
sarılan
dost
t
В
этом
мире
тот,
кто
обнимает
любимую,
милая,
Ahiret
de
sorgu
sual
yoğumuş
yoğumuş
На
том
свете
не
будет
ни
суда,
ни
допроса,
не
будет,
не
будет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.