Текст и перевод песни Musa Eroğlu - Uykuların Kaçtı Mı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uykuların Kaçtı Mı
Не сомкнула ль ты глаз?
Sabahtan
uğradım
ben
bir
güzele
С
утра
пораньше
к
красавице
пришёл,
Dedim
güzel
uykuların
kaçtı
mı?
И
молвил:
«Милая,
не
сомкнула
ль
ты
глаз?»
Hayli
zaman
ilinizden
gideli
Много
времени
прошло
с
тех
пор,
как
уехал
я,
Senin
gönlün
yad
ellere
düştü
mü?
В
чужие
края
улетело
ли
сердце
твоё?
Senin
gönlün
yad
ellere
düştü
mü?
В
чужие
края
улетело
ли
сердце
твоё?
Hayli
zaman
ilinizden
gideli
gideli
Много
времени
прошло
с
тех
пор,
как
уехал
я,
как
уехал
я,
Senin
gönlün
yad
ellere
düştü
mü?
В
чужие
края
улетело
ли
сердце
твоё?
Yoksa
gönlün
yad
ellere
düştü
mü?
Или
в
чужие
края
улетело
сердце
твоё?
Kaşların
benziyor
eyli
kaleme
Брови
твои
подобны
изящному
перу,
El
pençede
divan
dursam
selama
Сложив
руки,
готов
поклониться
я
тебе,
Bilmem
ay
mı
doğdu
gün
mü
aleme
Не
знаю,
луна
ли
взошла,
или
день
наступил
для
мира,
Yoksa
yârim
düğmelerini
açtı
mı?
Или,
быть
может,
пуговки
расстегнула
моя
любимая?
Yoksa
yârim
düğmelerini
açtı
mı?
Или,
быть
может,
пуговки
расстегнула
моя
любимая?
Bilmem
ay
mı
doğdu
gün
mü
aleme
Не
знаю,
луна
ли
взошла,
или
день
наступил
для
мира,
Yoksa
yârim
düğmelerini
açtı
mı?
Или,
быть
может,
пуговки
расстегнула
моя
любимая?
Yoksa
yârim
düğmelerini
açtı
mı?
Или,
быть
может,
пуговки
расстегнула
моя
любимая?
Karacaoğlan
der
ki
yol
büke
büke
Караджаоглан
говорит:
«Дорога
петляет
и
вьётся»,
Yönümü
döndürdüm
çağırdım
hakka
Я
повернулся
и
воззвал
к
Всевышнему,
Elimde
bir
deste
gül
koka
koka
В
руке
моей
букет
роз
благоухает,
Nazlı
yarim
yaylasına
göçtü
mü?
Неужели
возлюбленная
моя
на
пастбище
поднялась?
Benim
yarim
yaylasına
göçtü
mü?
Моя
любимая
на
пастбище
поднялась?
Elimde
bir
deste
gül
koka
koka
В
руке
моей
букет
роз
благоухает,
Nazlı
yarim
yaylasına
göçtü
mü?
Неужели
возлюбленная
моя
на
пастбище
поднялась?
Benim
yarim
yaylasına
göçtü
mü?
Моя
любимая
на
пастбище
поднялась?
Benim
yarim
yaylasına
göçtü
mü?
Моя
любимая
на
пастбище
поднялась?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Musa Eroğlu, Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.