Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
could
do
it
all
for
em
Du
könntest
alles
für
sie
tun
Yeah
you
could
do
it
all
Ja,
du
könntest
alles
tun
But
it
seem
like
it'll
never
be
enough
Aber
es
scheint,
als
wäre
es
nie
genug
You
could
do
it
all
for
em
Du
könntest
alles
für
sie
tun
Yeah
you
could
do
it
all
Ja,
du
könntest
alles
tun
But
it
seem
like
it'll
never
be
enough
Aber
es
scheint,
als
wäre
es
nie
genug
You
could
do
it
all
Du
könntest
alles
tun
Yeah
you
could
do
it
all
Ja,
du
könntest
alles
tun
You
could
do
it
all
Du
könntest
alles
tun
Yeah
you
could
do
it
all
Ja,
du
könntest
alles
tun
You
could
do
it
all
Du
könntest
alles
tun
It
just
never
be
enough
Es
wird
einfach
nie
genug
sein
You
could
do
it
all
Du
könntest
alles
tun
It
just
never
be
enough
Es
wird
einfach
nie
genug
sein
Never
be
enough
Nie
genug
sein
Never
be
enough
Nie
genug
sein
In
they
mind,
it'll
never
be
enough
In
ihren
Augen
wird
es
nie
genug
sein
Never
be
enough
Nie
genug
sein
Never
be
enough
Nie
genug
sein
In
they
mind
it'll
never
be
enough
In
ihren
Augen
wird
es
nie
genug
sein
Never
be
enough
Nie
genug
sein
Stop
screaming
you
a
single
mother
Hör
auf
zu
schreien,
du
seist
eine
alleinerziehende
Mutter
You
a
single
woman
Du
bist
eine
alleinstehende
Frau
There's
a
difference
Das
ist
ein
Unterschied
Imagine
if
you
ain't
have
my
assistance
Stell
dir
vor,
du
hättest
meine
Unterstützung
nicht
Imagine
if
I
gave
up
after
all
that
disrespect
and
wasn't
persistent
Stell
dir
vor,
ich
hätte
nach
all
dem
Respektmangel
aufgegeben
und
wäre
nicht
beharrlich
gewesen
Imagine
if
I
chose
to
keep
my
distance
Stell
dir
vor,
ich
hätte
mich
entschieden,
Abstand
zu
halten
Times
would've
been
hard
Die
Zeiten
wären
hart
gewesen
And
you
would've
been
scarred
Und
du
wärst
verletzt
worden
And
the
money
that
you
get
would
be
on
a
child
support
card
Und
das
Geld,
das
du
bekommst,
wäre
auf
einer
Kindesunterhaltskarte
But
I
been
there
from
the
start
Aber
ich
war
von
Anfang
an
da
And
you
still
call
me
a
deadbeat
Und
du
nennst
mich
immer
noch
einen
Versager
All
that
disrespect
and
I
was
still
rubbing
your
damn
feet
Trotz
all
dem
Respektmangel
habe
ich
immer
noch
deine
verdammten
Füße
massiert
I
stay
up
late
with
you
if
you
told
me
that
you
can't
sleep
Ich
bleibe
lange
mit
dir
wach,
wenn
du
mir
sagst,
dass
du
nicht
schlafen
kannst
And
still
get
up
early
as
hell
to
go
to
work
every
damn
week
Und
stehe
trotzdem
verdammt
früh
auf,
um
jede
verdammte
Woche
zur
Arbeit
zu
gehen
During
labor
in
the
hospital
I
never
left
your
bedside
Während
der
Wehen
im
Krankenhaus
habe
ich
nie
dein
Bett
verlassen
Why
when
your
friends
talk
about
me
you
taking
their
side
Warum
stellst
du
dich
auf
ihre
Seite,
wenn
deine
Freundinnen
über
mich
reden
Why
you
never
tell
them
I
work
hard
for
my
son
Warum
erzählst
du
ihnen
nie,
dass
ich
hart
für
meinen
Sohn
arbeite
I
do
it
all
for
my
son
Ich
tue
alles
für
meinen
Sohn
Every
night
I'm
on
my
knees
praying
to
God
for
my
son
Jede
Nacht
knie
ich
nieder
und
bete
zu
Gott
für
meinen
Sohn
If
it
came
to
it,
I'm
breaking
every
law
for
my
son
Wenn
es
sein
muss,
breche
ich
jedes
Gesetz
für
meinen
Sohn
I'd
risk
it
all
for
my
son
Ich
würde
alles
für
meinen
Sohn
riskieren
That's
why
he
smiling
when
he
see
me
Deshalb
lächelt
er,
wenn
er
mich
sieht
Crying
when
he
leave
me
Weint,
wenn
er
mich
verlässt
Imitating
my
moves
Ahmt
meine
Bewegungen
nach
Already
he
trying
to
be
me
Er
versucht
schon,
wie
ich
zu
sein
His
first
words
was
da
da
Seine
ersten
Worte
waren
"Papa"
You
would
tell
him
not
to
say
that
Du
hast
ihm
gesagt,
er
soll
das
nicht
sagen
You
mad
cause
we
ain't
together
Du
bist
sauer,
weil
wir
nicht
zusammen
sind
I
guess
this
some
type
of
payback
Ich
schätze,
das
ist
eine
Art
Rache
You
threaten
me
with
child
support
Du
drohst
mir
mit
Kindesunterhalt
In
case
you
take
me
down
to
court
Falls
du
mich
vor
Gericht
bringst
I'm
keeping
the
receipt
for
all
the
clothes
and
every
pamper
bought
Ich
behalte
die
Quittungen
für
all
die
Kleidung
und
jede
gekaufte
Windel
You
say
it's
petty
Du
sagst,
es
ist
kleinlich
But
I'm
ready
Aber
ich
bin
bereit
Cause
you
been
talking
child
support
since
he
was
in
your
belly
Weil
du
schon
von
Kindesunterhalt
gesprochen
hast,
seit
er
in
deinem
Bauch
war
Don't
you
know
they
made
that
for
the
fathers
who
ain't
steady
Weißt
du
nicht,
dass
das
für
die
Väter
gemacht
wurde,
die
nicht
beständig
sind
It
ain't
designed
for
a
father
that's
providing
on
the
daily
Es
ist
nicht
für
einen
Vater
gedacht,
der
täglich
für
sein
Kind
sorgt
My
son
could
never
say
to
me
father
you
have
failed
me
Mein
Sohn
könnte
nie
zu
mir
sagen:
"Vater,
du
hast
versagt"
Cause
I'm
a
bust
my
ass
for
him
even
if
it
kills
me
Denn
ich
werde
mir
für
ihn
den
Arsch
aufreißen,
auch
wenn
es
mich
umbringt
So
go
ahead
and
tell
the
lies
Also
erzähl
ruhig
weiter
Lügen
Your
momma
know
the
truth
Deine
Mutter
kennt
die
Wahrheit
I
guess
you
think
that
baby
mama
drama
shit
is
cute
Ich
schätze,
du
findest
dieses
"Baby
Mama
Drama"
süß
I'm
providing
for
my
son
Ich
sorge
für
meinen
Sohn
I
ain't
gotta
provide
for
you
Ich
muss
nicht
für
dich
sorgen
You
want
all
of
your
bills
paid
Du
willst,
dass
alle
deine
Rechnungen
bezahlt
werden
And
that
I
decline
to
do
Und
das
lehne
ich
ab
And
they
ask
me
if
I
hate
you
Und
sie
fragen
mich,
ob
ich
dich
hasse
At
times
I
kind
of
do
Manchmal
tue
ich
das
irgendwie
But
you
the
mother
of
my
son
Aber
du
bist
die
Mutter
meines
Sohnes
And
for
that
I
honor
you
Und
dafür
ehre
ich
dich
Although
I
might
have
disrespected
you
a
time
or
two
Auch
wenn
ich
dich
vielleicht
ein-
oder
zweimal
nicht
respektiert
habe
I'll
always
make
sure
that
our
son
acknowledge
you
Ich
werde
immer
dafür
sorgen,
dass
unser
Sohn
dich
anerkennt
You
could
do
it
all
for
em
Du
könntest
alles
für
sie
tun
Yeah
you
could
do
it
all
Ja,
du
könntest
alles
tun
But
it
seem
like
it'll
never
be
enough
Aber
es
scheint,
als
wäre
es
nie
genug
You
could
do
it
all
for
em
Du
könntest
alles
für
sie
tun
Yeah
you
could
do
it
all
Ja,
du
könntest
alles
tun
But
it
seem
like
it'll
never
be
enough
Aber
es
scheint,
als
wäre
es
nie
genug
You
could
do
it
all
Du
könntest
alles
tun
Yeah
you
could
do
it
all
Ja,
du
könntest
alles
tun
You
could
do
it
all
Du
könntest
alles
tun
Yeah
you
could
do
it
all
Ja,
du
könntest
alles
tun
You
could
do
it
all
Du
könntest
alles
tun
It
just
never
be
enough
Es
wird
einfach
nie
genug
sein
You
could
do
it
all
Du
könntest
alles
tun
It
just
never
be
enough
Es
wird
einfach
nie
genug
sein
Never
be
enough
Nie
genug
sein
Never
be
enough
Nie
genug
sein
In
they
mind,
it'll
never
be
enough
In
ihren
Augen
wird
es
nie
genug
sein
Never
be
enough
Nie
genug
sein
Never
be
enough
Nie
genug
sein
In
they
mind
it'll
never
be
enough
In
ihren
Augen
wird
es
nie
genug
sein
Never
be
enough
Nie
genug
sein
I
mean
ladies
we
gotta
start
giving
Dad's
credit
Ich
meine,
meine
Damen,
wir
müssen
anfangen,
den
Vätern
Anerkennung
zu
zollen
Know
what
I'm
saying
a
lot
of
us
Wisst
ihr,
was
ich
meine,
viele
von
uns
Put
our
heart
and
soul
into
making
sure
our
children
are
good
Stecken
unser
Herz
und
unsere
Seele
hinein,
um
sicherzustellen,
dass
es
unseren
Kindern
gut
geht
Just
give
us
a
lil
credit
Gebt
uns
einfach
ein
bisschen
Anerkennung
And
because
things
don't
work
out
between
you
and
your
child's
father
Und
weil
die
Dinge
zwischen
dir
und
dem
Vater
deines
Kindes
nicht
klappen
That
don't
mean
you
gotta
go
bash
his
name
Heißt
das
nicht,
dass
du
seinen
Namen
beschmutzen
musst
And
throw
dirt
on
his
name
Und
Dreck
auf
seinen
Namen
werfen
musst
Give
him
credit
Gib
ihm
Anerkennung
If
he
taking
care
of
his
children
give
him
credit
Wenn
er
sich
um
seine
Kinder
kümmert,
gib
ihm
Anerkennung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Singleton
Альбом
Moxie
дата релиза
02-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.