Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nigga
you
know
the
motto
Junge,
du
kennst
das
Motto
Nigga
you
know
the
motto
Junge,
du
kennst
das
Motto
Hustling
is
in
my
blood
hustling
in
my
genes
Hustling
liegt
mir
im
Blut,
Hustling
liegt
in
meinen
Genen
Nigga
you
know
the
motto
Junge,
du
kennst
das
Motto
Get
money
by
any
means
Geld
machen,
egal
wie
Hustling
is
in
my
blood
Hustling
liegt
mir
im
Blut
Hustling
is
in
my
jeans
Hustling
liegt
in
meinen
Jeans
Nigga
you
know
the
motto
Junge,
du
kennst
das
Motto
Get
money
by
any
means
Geld
machen,
egal
wie
Hustling
is
in
my
bones
Hustling
steckt
in
meinen
Knochen
Hustling
is
in
my
veins
Hustling
fließt
in
meinen
Venen
Hustling
all
my
life
Hustling
mein
ganzes
Leben
Ain't
a
damn
thing
changed
Es
hat
sich
verdammt
nochmal
nichts
geändert
I'm
hustling
in
the
summer
Ich
hustle
im
Sommer
Hustling
in
the
winter
Ich
hustle
im
Winter
Hustling
all
year
Ich
hustle
das
ganze
Jahr
January
to
December
Von
Januar
bis
Dezember
A
hustler
is
what
I
be
Ein
Hustler
bin
ich
And
hustling
is
what
I
do
Und
Hustling
ist,
was
ich
tue
If
I
was
you
I'd
be
hustling
too
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
auch
hustlen,
Süße
Man
I'm
a
hustler
cuz
I
gotta
be
Mann,
ich
bin
ein
Hustler,
weil
ich
es
sein
muss
Roll
the
dice
and
pass
go
Würfle
und
ziehe
weiter
And
try
to
buy
the
whole
fucking
board
on
monopoly
Und
versuche,
das
ganze
verdammte
Spielbrett
bei
Monopoly
zu
kaufen
Own
all
the
property
Alle
Grundstücke
besitzen
Set
it
up
properly
Alles
richtig
aufbauen
Lead
by
example
cause
my
little
man
watching
me
Mit
gutem
Beispiel
vorangehen,
denn
mein
kleiner
Mann
schaut
zu
mir
auf
Sometime
I
feel
like
fuck
the
world
Manchmal
denke
ich,
fick
die
Welt
I
guess
that's
just
the
Pac
in
me
Ich
schätze,
das
ist
der
Pac
in
mir
Trying
to
navigate
through
this
bullshit
democracy
Ich
versuche,
mich
durch
diese
beschissene
Demokratie
zu
navigieren
Styling
so
the
opps
could
see
Ich
style
mich,
damit
die
Gegner
es
sehen
können
The
lies
and
the
hypocrisy
Die
Lügen
und
die
Heuchelei
We
break
the
laws
to
get
the
money
Wir
brechen
die
Gesetze,
um
an
Geld
zu
kommen
But
I
don't
know
why
they
locking
me
Aber
ich
weiß
nicht,
warum
sie
mich
einsperren
Shit
when
they
do
the
same
thing
but
to
a
worse
degree
Scheiße,
wenn
sie
dasselbe
tun,
aber
in
noch
schlimmerem
Ausmaß
And
if
I'm
going
back
it'll
be
for
murder
in
the
first
degree
Und
wenn
ich
zurückgehe,
dann
wegen
Mordes
ersten
Grades
Celebrate
a
win
every
year
Feiere
jedes
Jahr
einen
Sieg
It's
a
anniversary
Es
ist
ein
Jubiläum
Treated
a
nigga
like
they
ain't
care
Sie
behandelten
einen
Typen,
als
ob
es
ihnen
egal
wäre
Brought
out
the
worst
in
me
Sie
haben
das
Schlimmste
in
mir
hervorgebracht
But
I'm
cool
with
adversity
Aber
ich
komme
mit
Widrigkeiten
klar
I
know
the
nigga
personally
Ich
kenne
diesen
Typen
persönlich
Sometime
I
think
the
Lord
blessed
the
world
with
the
birth
of
me
Manchmal
denke
ich,
der
Herr
hat
die
Welt
mit
meiner
Geburt
gesegnet
Man,
I'm
special
Mann,
ich
bin
etwas
Besonderes
But
it's
like
when
you
sneeze
be
the
only
time
they
bless
you
Aber
es
ist,
als
ob
sie
dich
nur
segnen,
wenn
du
niest
How
could
you
be
so
disrespectful
Wie
kannst
du
nur
so
respektlos
sein?
Hustling
is
in
my
blood
Hustling
liegt
mir
im
Blut
Hustling
is
in
my
jeans
Hustling
liegt
in
meinen
Jeans
Nigga
you
know
the
motto
Junge,
du
kennst
das
Motto
Get
money
by
any
means
Geld
machen,
egal
wie
Hustling
is
in
my
bones
Hustling
steckt
in
meinen
Knochen
Hustling
is
in
my
veins
Hustling
fließt
in
meinen
Venen
Hustling
all
my
life
Hustling
mein
ganzes
Leben
Ain't
a
damn
thing
changed
Es
hat
sich
verdammt
nochmal
nichts
geändert
I'm
hustling
in
the
summer
Ich
hustle
im
Sommer
Hustling
in
the
winter
Ich
hustle
im
Winter
Hustling
all
year
Ich
hustle
das
ganze
Jahr
January
to
December
Von
Januar
bis
Dezember
A
hustler
is
what
I
be
Ein
Hustler
bin
ich
And
hustling
is
what
I
do
Und
Hustling
ist,
was
ich
tue
If
I
was
you
I'd
be
hustling
too
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
auch
hustlen,
Süße
Man
we
was
government
assisted
Mann,
wir
waren
staatlich
unterstützt
Section
8 listed
Section
8 gelistet
Ain't
never
have
much
Hatten
nie
viel
So
it
ain't
shit
for
me
to
risk
it
Also
ist
es
für
mich
kein
Ding,
es
zu
riskieren
Grandma
thought
the
only
way
out
was
to
hit
the
pick
it
Oma
dachte,
der
einzige
Ausweg
wäre,
Lotto
zu
spielen
But
I'm
thinking
if
I
buy
it
wholesale
then
I
could
flip
it
Aber
ich
denke,
wenn
ich
es
im
Großhandel
kaufe,
dann
könnte
ich
es
weiterverkaufen
But
broke
or
not
Aber
ob
pleite
oder
nicht
The
women
still
wanted
to
kick
it
Die
Frauen
wollten
trotzdem
mit
mir
abhängen
Giving
to
the
poor
Den
Armen
geben
Stealing
from
the
wicked
Von
den
Bösen
stehlen
Balling
like
I'm
Jordan
Ich
spiele
wie
Jordan
And
defend
it
like
I'm
Pippen
Und
verteidige
wie
Pippen
Cause
when
you
reach
a
certain
price
point
Denn
wenn
du
einen
bestimmten
Preispunkt
erreichst
They
going
to
try
to
catch
you
slipping
Werden
sie
versuchen,
dich
auf
frischer
Tat
zu
ertappen
Shit
where
I'm
from
they
might
wet
you
if
you
dripping
Scheiße,
wo
ich
herkomme,
könnten
sie
dich
nass
machen,
wenn
du
protzt
Line
you
at
the
bar
Sie
stellen
dich
an
der
Bar
auf
Better
be
careful
how
you
tipping
Sei
besser
vorsichtig,
wie
du
Trinkgeld
gibst
It's
a
dirty
game
Es
ist
ein
schmutziges
Spiel
That's
why
I
ain't
blinded
by
the
worldly
things
Deshalb
lasse
ich
mich
nicht
von
den
weltlichen
Dingen
blenden
Go
ahead
parade
around
and
try
to
show
the
world
your
chain
Geh
ruhig
herum
und
versuche,
der
Welt
deine
Kette
zu
zeigen
I
seen
them
hand
out
10
plus
to
niggas
caught
with
cane
Ich
habe
gesehen,
wie
sie
10
Jahre
und
mehr
an
Typen
verteilt
haben,
die
mit
Koks
erwischt
wurden
But
niggas
a
little
different
now
Aber
die
Jungs
sind
jetzt
ein
bisschen
anders
They
just
snort
the
cane
Sie
schnupfen
das
Koks
nur
Distort
the
game
Verzerren
das
Spiel
And
I
just
want
the
money
Und
ich
will
nur
das
Geld
I
can't
afford
the
fame
Ich
kann
mir
den
Ruhm
nicht
leisten
Nah,
I
don't
want
the
fame
Nein,
ich
will
den
Ruhm
nicht
Hustling
is
in
my
blood
Hustling
liegt
mir
im
Blut
Hustling
is
in
my
jeans
Hustling
liegt
in
meinen
Jeans
Nigga
you
know
the
motto
Junge,
du
kennst
das
Motto
Get
money
by
any
means
Geld
machen,
egal
wie
Hustling
is
in
my
bones
Hustling
steckt
in
meinen
Knochen
Hustling
is
in
my
veins
Hustling
fließt
in
meinen
Venen
Hustling
all
my
life
Hustling
mein
ganzes
Leben
Ain't
a
damn
thing
changed
Es
hat
sich
verdammt
nochmal
nichts
geändert
I'm
hustling
in
the
summer
Ich
hustle
im
Sommer
Hustling
in
the
winter
Ich
hustle
im
Winter
Hustling
all
year
Ich
hustle
das
ganze
Jahr
January
to
December
Von
Januar
bis
Dezember
A
hustler
is
what
I
be
Ein
Hustler
bin
ich
And
hustling
is
what
I
do
Und
Hustling
ist,
was
ich
tue
If
I
was
you
I'd
be
hustling
too
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
auch
hustlen,
Süße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Singleton
Альбом
Moxie
дата релиза
02-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.