Muscadine Bloodline - Knife to a Gunfight - перевод текста песни на немецкий

Knife to a Gunfight - Muscadine Bloodlineперевод на немецкий




Knife to a Gunfight
Messer zu einer Schießerei
Round here ya name holds weight
Hier in der Gegend hat dein Name Gewicht
It don't take much of nothing to run yours in the ground
Es braucht nicht viel, um deinen Ruf zu ruinieren
There's a big ol' difference between the meaning of
Es gibt einen großen Unterschied zwischen
Calling 'em up and calling 'em out
Sie anzurufen und sie herauszufordern
No you don't dare the dog to break the chain
Nein, du wagst es nicht, den Hund dazu zu bringen, die Kette zu sprengen
Unless you done lost your mind
Es sei denn, du hast den Verstand verloren
No you don't wanna end up six feet down
Nein, du willst nicht sechs Fuß tief enden
Around where the well run dry
Dort, wo der Brunnen versiegt ist
If you think you got the grit to go and get some
Wenn du denkst, du hast den Mumm, dir etwas zu holen
Well son you gotta toe that line
Nun, mein Sohn, du musst dich an die Regeln halten
And heed my advice and don't bring a knife to a gunfight
Und befolge meinen Rat und bring kein Messer zu einer Schießerei, mein Schatz.
Round here we don't take lip
Hier in der Gegend nehmen wir keine frechen Sprüche hin
We tend to flip on a switch if you get to running your mouth
Wir neigen dazu, auszurasten, wenn du dein Mundwerk aufmachst
Better back it up 'cause if you don't then it won't mean a thing
Halt lieber den Mund, denn wenn nicht, wird es nichts bedeuten
When things get to heading south, yeah it's heading south
Wenn die Dinge den Bach runtergehen, ja, sie gehen den Bach runter
No you don't dare the dog to break the chain
Nein, du wagst es nicht, den Hund dazu zu bringen, die Kette zu sprengen
Unless you done lost your mind
Es sei denn, du hast den Verstand verloren
No you don't wanna end up six feet down
Nein, du willst nicht sechs Fuß tief enden
Around where the well run dry
Dort, wo der Brunnen versiegt ist
If you think you got the grit to go and get some
Wenn du denkst, du hast den Mumm, dir etwas zu holen
Well son you gotta toe that line
Nun, mein Sohn, du musst dich an die Regeln halten
And heed my advice and don't bring a knife to a gunfight
Und befolge meinen Rat und bring kein Messer zu einer Schießerei, mein Schatz.
Round here respect is earned
Hier in der Gegend wird Respekt verdient
So don't burn down a bridge that ain't worth burning down
Also brenn keine Brücke nieder, die es nicht wert ist, niedergebrannt zu werden
No you don't dare the dog to break the chain
Nein, du wagst es nicht, den Hund dazu zu bringen, die Kette zu sprengen
Unless you done lost your mind
Es sei denn, du hast den Verstand verloren
No you don't wanna end up six feet down
Nein, du willst nicht sechs Fuß tief enden
Around where the well run dry
Dort, wo der Brunnen versiegt ist
If you think you got the grit to go and get some
Wenn du denkst, du hast den Mumm, dir etwas zu holen
Well son you gotta toe that line
Nun, mein Sohn, du musst dich an die Regeln halten
And heed my advice and don't bring a knife to a gunfight
Und befolge meinen Rat und bring kein Messer zu einer Schießerei, mein Schatz.





Авторы: Gary Stewart Stanton, Ryan Youmans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.