Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
intentions
are
good
and
gone
Meine
guten
Absichten
sind
dahin
Soon
as
she
put
her
lips
on
mine
Sobald
sie
ihre
Lippen
auf
meine
legte
Midnight-sneakin'
in
the
country
club
Mitternächtliches
Schleichen
im
Country
Club
Grass-stained
jeans
ain't
an
alibi
Grasbefleckte
Jeans
sind
kein
Alibi
Mary
Riley's
daddy
was
a
millionaire
Mary
Rileys
Vater
war
Millionär
Can't
have
his
daughter
with
the
likes
of
mine
Kann
seine
Tochter
nicht
mit
jemandem
wie
mir
zusammen
sein
lassen
What
he
thinks
about,
it's
neither
here
nor
there
Was
er
darüber
denkt,
ist
weder
hier
noch
dort
He
can
go
and
stick
it
where
the
sun
don't
shine
Er
kann
es
sich
dahin
stecken,
wo
die
Sonne
nicht
scheint
Mary
Riley's
momma
isn't
nonchalant
Mary
Rileys
Mutter
ist
nicht
unbekümmert
Prayed
too
hard
for
a
beauty
queen
Hat
zu
sehr
für
eine
Schönheitskönigin
gebetet
Daughter
was
supposed
to
be
a
debutant
Die
Tochter
sollte
eine
Debütantin
werden
Can't
stand
the
thought
of
a
boy
like
me
Kann
den
Gedanken
an
einen
Jungen
wie
mich
nicht
ertragen
Daddy's
little
angel
knows
a
damn
good
time
Papas
kleiner
Engel
weiß,
wie
man
Spaß
hat
Breakin'
in
the
back
seat,
breakin'
rules
Auf
dem
Rücksitz
einbrechen,
Regeln
brechen
Can't
learn
lovin'
on
a
rich
man's
dime
Liebe
kann
man
nicht
mit
dem
Geld
eines
reichen
Mannes
lernen
Sure
didn't
learn
it
at
the
private
school
Habe
es
sicher
nicht
in
der
Privatschule
gelernt
Mary
Riley's
daddy
was
a
millionaire
Mary
Rileys
Vater
war
Millionär
Can't
have
his
daughter
with
the
likes
of
mine
Kann
seine
Tochter
nicht
mit
jemandem
wie
mir
zusammen
sein
lassen
What
he
thinks
about,
it's
neither
here
nor
there
Was
er
darüber
denkt,
ist
weder
hier
noch
dort
He
can
go
and
stick
it
where
the
sun
don't
shine
Er
kann
es
sich
dahin
stecken,
wo
die
Sonne
nicht
scheint
She
was
always
gonna
be
T-Town-bound
Sie
sollte
immer
nach
T-Town
gehen
I
was
at
the
Chevrolet
sweepin'
floors
Ich
war
bei
Chevrolet
und
fegte
den
Boden
And
four
years
later,
shoulda
learned
by
now
Und
vier
Jahre
später,
hätte
es
inzwischen
lernen
sollen
Picked
up
right
where
we
left
before
Machten
genau
da
weiter,
wo
wir
aufgehört
hatten
And
she
was
supposed
to
end
up
with
a
suit
and
tie
Und
sie
sollte
am
Ende
mit
einem
Anzug
und
Krawatte
enden
Sure
look
good
on
the
family
tree
Würde
gut
im
Stammbaum
aussehen
Well,
half
of
mine
ain't
half
of
nothin'
Nun,
die
Hälfte
von
meinem
ist
nicht
mal
die
Hälfte
von
nichts
Then
again,
it
occurred
to
me
Dann
aber
fiel
mir
ein
That
Mary
Riley's
daddy
was
a
millionaire
Dass
Mary
Rileys
Vater
Millionär
war
Can't
have
his
daughter
with
the
likes
of
mine
Kann
seine
Tochter
nicht
mit
jemandem
wie
mir
zusammen
sein
lassen
What
he
thinks
about,
it's
neither
here
nor
there
Was
er
darüber
denkt,
ist
weder
hier
noch
dort
He
can
go
and
stick
it
where
the
sun
don't
shine
Er
kann
es
sich
dahin
stecken,
wo
die
Sonne
nicht
scheint
Mary
Riley's
daddy
was
a
millionaire
Mary
Rileys
Vater
war
Millionär
Can't
have
his
daughter
with
the
likes
of
mine
Kann
seine
Tochter
nicht
mit
jemandem
wie
mir
zusammen
sein
lassen
What
he
thinks
about,
it's
neither
here
nor
there
Was
er
darüber
denkt,
ist
weder
hier
noch
dort
He
can
go
and
stick
it
where
the
sun
don't
shine
Er
kann
es
sich
dahin
stecken,
wo
die
Sonne
nicht
scheint
He
can
go
and
stick
it
where
the
sun
don't
shine
Er
kann
es
sich
dahin
stecken,
wo
die
Sonne
nicht
scheint
He
can
go
and
stick
it
where
the
sun
don't
Er
kann
es
sich
dahin
stecken,
wo
die
Sonne
nicht
Where
the
sun
don't
shine
Wo
die
Sonne
nicht
scheint
Where
the
sun
don't
shine
Wo
die
Sonne
nicht
scheint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Chapman, Gary Stewart Stanton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.