Текст и перевод песни Muscadine Bloodline - Old Man Gillich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Man Gillich
Старина Гиллих
Old
man
Gillich
was
a
self-made
man
Старина
Гиллих
был
сам
себе
хозяин,
Big
old
gangster
from
the
southern
land
Важная
персона
с
южных
земель.
Was
the
DEA's
most
wanted
man
Был
в
розыске
у
Управления
по
борьбе
с
наркотиками,
5011
cases
of
contraband
5011
дел
о
контрабанде.
Had
a
shrimp
boat
fleet
in
Bayou
La
Batre
У
него
была
флотилия
креветочных
лодок
в
Байю-Ла-Батр,
To
mule
run
the
coke
from
Columbia
Чтобы
возить
кокаин
из
Колумбии.
Gotta
bootleg
ring
in
Biloxi
Держал
контрабандистское
кольцо
в
Билокси,
Leader
of
the
Dixie
Mafia
Главарь
Дикси
Мафии.
He's
was
the
baddest
mamajama
Он
был
самым
отпетым
головорезом
From
New
Orleans
to
Alabama
От
Нового
Орлеана
до
Алабамы.
Somebody
had
to
pay
off
the
cartel
Кто-то
должен
был
платить
картелю,
Pay
off
the
Coast
Guard
Платить
береговой
охране,
Pay
off
the
governor
Платить
губернатору,
To
pay
off
the
truck
Чтобы
откупиться
от
полиции.
High
time
for
high
crime
Время
для
больших
дел,
Down
on
the
shoreline
Вдоль
береговой
линии.
Gone
turn
a
blind
eye
Закрыть
глаза,
Keep
ya
mouth
shut
Держать
рот
на
замке.
Mess
around
and
ya
mighta
went
missing
Слишком
много
болтаешь,
и
ты
можешь
пропасть
At
the
hands
of
a
Mississippi
man
by
the
name
of
Old
Gillich
От
рук
миссисипского
парня
по
имени
старина
Гиллих.
Old
man
Gillich
stood
ten
feet
tall
Старина
Гиллих
был
трёх
метров
ростом,
Way
up
the
ladder
and
above
the
law
На
самой
вершине,
выше
закона.
If
ya
get
jammed
up
he's
the
one
to
call
Если
у
тебя
проблемы,
звони
ему,
Heard
he
killed
a
man
at
a
Mardi
Gras
ball
Говорят,
он
убил
человека
на
балу
Марди
Гра.
Wore
a
Stetson
hat
boots
to
match
Носил
шляпу
Stetson,
сапоги
в
тон,
With
beach
nut
tucked
in
his
dungarees
С
табаком
Beach
Nut,
заправленным
в
его
комбинезон.
He
would
take
you
out
back
always
strapped
Он
мог
бы
вытащить
тебя,
всегда
при
оружии,
With
a
colt
.45
that
he
named
Loreen
С
Кольтом
.45,
который
он
назвал
Лорин.
She
could
tell
a
tale
or
two
Она
могла
бы
рассказать
историю-другую,
You
better
hope
that
it
ain't
about
you
Лучше
бы
тебе
надеяться,
что
это
не
о
тебе.
Somebody
had
to
pay
off
the
cartel
Кто-то
должен
был
платить
картелю,
Pay
off
the
Coast
Guard
Платить
береговой
охране,
Pay
off
the
governor
Платить
губернатору,
To
pay
off
the
truck
Чтобы
откупиться
от
полиции.
High
time
for
high
crime
Время
для
больших
дел,
Down
on
the
shoreline
Вдоль
береговой
линии.
Gone
turn
a
blind
eye
Закрыть
глаза,
Keep
ya
mouth
shut
Держать
рот
на
замке.
Mess
around
and
ya
mighta
went
missing
Слишком
много
болтаешь,
и
ты
можешь
пропасть
At
the
hands
of
a
Mississippi
man
by
the
name
of
Old
Gillich
От
рук
миссисипского
парня
по
имени
старина
Гиллих.
Pay
off
the
cartel
Платить
картелю,
Pay
off
the
Coast
Guard
Платить
береговой
охране,
Pay
off
the
governor
Платить
губернатору,
To
pay
off
the
truck
Чтобы
откупиться
от
полиции.
High
time
for
high
crime
Время
для
больших
дел,
Down
on
the
shoreline
Вдоль
береговой
линии.
Gone
turn
a
blind
eye
Закрыть
глаза,
Keep
ya
mouth
shut
Держать
рот
на
замке.
Mess
around
and
ya
mighta
went
missing
Слишком
много
болтаешь,
и
ты
можешь
пропасть
At
the
hands
of
a
Mississippi
man
by
the
name
of
Old
Gillich
От
рук
миссисипского
парня
по
имени
старина
Гиллих.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Stewart Stanton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.