Muscadine Bloodline - Shootout in Saraland - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Muscadine Bloodline - Shootout in Saraland




Shootout in Saraland
Перестрелка в Сараленде
You don't know that half of it
Ты не знаешь и половины,
You don't know the lineage
Не знаешь родословной,
The shades of gray that sit between the things
Оттенков серого между тем,
You think are black and white
Что ты считаешь черным и белым.
It's outta sight outta mind
С глаз долой - из сердца вон.
The law might state but the law man might look over
Закон может говорить одно, но законник может и закрыть глаза,
Where the pace of life is slower
Там, где жизнь течет медленнее.
Well plain as day ain't plain and simple
Что ж, просто как день - не всегда просто и понятно,
Ain't plain to see when it come to kinfolk
Нелегко разобраться, когда дело касается родни.
I'd rather be off bream bed fishing stead a
Я бы лучше отправился на рыбалку,
Racking shells and hell comes to getting
Чем заряжал ружье и ждал адского пекла,
Killing time instead of the killing
Убивал время, а не людей
Over land and last names of women
Из-за земли и фамилий женщин.
Take what you can it ain't what the giving Lord I ain't living right
Бери, что можешь, это не дар небес, Господи, я живу неправедно,
But pray the lord my soul to keep and takeaway if I should die tonight
Но молю тебя, сохрани мою душу и забери ее, если я умру сегодня.
Well them boys way down in Dixie they don't pity no fool
Эти парни на юге, они не жалеют дураков,
They tend to go looking for trouble
Они сами ищут неприятностей
And they don't play by the rules
И не играют по правилам.
There's been a shootout in Saraland
В Сараленде была перестрелка,
Adding fuel to the fire we gotta couple families
Подлила масла в огонь. Несколько семей
Feuding over fence post and wire
Враждуют из-за забора и земли.
It's been a stirring and stewing
Все кипит и бурлит
For a couple hundred years now
Уже пару сотен лет.
Post dates that civil war surrender at the Appomattox Court House
Еще со времен капитуляции южан у здания суда Аппоматтокс.
Couple of 'em ol' Johnny rebels had to come home to settle down
Пара старых солдат-мятежников вернулись домой, чтобы остепениться.
They fought on the same side at Shiloh but they're enemies now
Они сражались на одной стороне при Шайло, но теперь они враги.
And it goes on down and on down and on down it goes
И так продолжается снова и снова, без конца.
They were born into something that'll getcha laid in a hole
Они родились в том, что сведет их в могилу.
And it goes on down and on down and on down the line
И так продолжается снова и снова, по накатанной.
Got a bullet with your name on it it's just matter of time
Пуля с твоим именем уже где-то есть, это только вопрос времени.





Авторы: Gary Stewart Stanton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.