Текст и перевод песни Mushroomhead - Eye To Eye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
be
the
agent
orange
to
your
family
tree
Ich
werde
das
Agent
Orange
für
deinen
Stammbaum
sein
Steal
your
future
from
behind
while
the
dust
is
not
done
settling
Stehle
deine
Zukunft
von
hinten,
während
sich
der
Staub
noch
nicht
gelegt
hat
Monopolize
this
game
of
fools
Monopolisiere
dieses
Spiel
der
Narren
Defeated
by
your
own
dated
rules
Besiegt
durch
deine
eigenen
veralteten
Regeln
Curator
of
the
terrible,
inexorable,
forgotten
parable
Kurator
der
schrecklichen,
unaufhaltsamen,
vergessenen
Parabel
It's
time
we
did
it
our
way
Es
ist
Zeit,
dass
wir
es
auf
unsere
Art
machen
From
the
bottom
of
the
barrel
to
the
top
of
the
food
chain
Vom
Boden
des
Fasses
bis
zur
Spitze
der
Nahrungskette
Choke
on
your
expectations
Ersticke
an
deinen
Erwartungen
Settle
the
debt
Begleiche
die
Schuld
It's
time
I
think
we
looked
it
in
the
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
der
Sache
ins
Auge
sehen
We're
not
seeing
Wir
sehen
uns
nicht
We're
not
seeing
Wir
verstehen
uns
nicht
Don't
think
we're
seeing
eye
to
eye
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
uns
Auge
in
Auge
sehen
Not
seeing
Sehen
uns
nicht
We're
not
seeing
Wir
verstehen
uns
nicht
Don't
think
we're
seeing
eye
to
eye
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
uns
Auge
in
Auge
sehen
Long
gone
past
the
writing
on
the
wall
Längst
vorbei
an
den
Zeichen
an
der
Wand
In
spite
of
all
the
ways
I
try
to
reach
you
Trotz
all
der
Versuche,
dich
zu
erreichen
Laid
to
waste
inside
your
self
made
cage
Zugrunde
gerichtet
in
deinem
selbstgebauten
Käfig
It's
not
my
job
to
try
and
fucking
teach
you
Es
ist
nicht
meine
Aufgabe,
zu
versuchen,
dich
zu
belehren
We're
not
seeing
Wir
sehen
uns
nicht
We're
not
seeing
Wir
verstehen
uns
nicht
Don't
think
we're
seeing
eye
to
eye
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
uns
Auge
in
Auge
sehen
We're
not
seeing
Wir
sehen
uns
nicht
Don't
think
we're
seeing
eye
to
eye
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
uns
Auge
in
Auge
sehen
Save
yourself
Rette
dich
selbst
You
can't
contain
yourself
Du
kannst
dich
nicht
beherrschen
Consider
leaving
it
all
behind
Erwäge,
alles
hinter
dir
zu
lassen
Disguise
yourself
inside
your
cry
for
help
Verstecke
dich
in
deinem
Hilferuf
Instead
of
leaving
the
whole
world
blind
Anstatt
die
ganze
Welt
blind
zu
machen
Save
yourself
Rette
dich
selbst
You
can't
contain
yourself
Du
kannst
dich
nicht
beherrschen
Consider
leaving
it
all
behind
Erwäge,
alles
hinter
dir
zu
lassen
Disguise
yourself
inside
your
cry
for
help
Verstecke
dich
in
deinem
Hilferuf
Instead
of
leaving
the
whole
world
blind
Anstatt
die
ganze
Welt
blind
zu
machen
Coming
on
strong
from
behind
Komme
stark
von
hinten
Preaching
hindsight
to
the
blind
Predige
den
Blinden
die
Nachsicht
I'll
be
the
agent
orange
to
your
family
tree
Ich
werde
das
Agent
Orange
für
deinen
Stammbaum
sein
Steal
your
future
from
behind
while
the
dust
is
not
done
settling
Stehle
deine
Zukunft
von
hinten,
während
sich
der
Staub
noch
nicht
gelegt
hat
Monopolize
this
game
of
fools
Monopolisiere
dieses
Spiel
der
Narren
Defeated
by
your
own
dated
rules
Besiegt
durch
deine
eigenen
veralteten
Regeln
Curator
of
the
terrible,
inexorable,
forgotten
parable
Kurator
der
schrecklichen,
unaufhaltsamen,
vergessenen
Parabel
It's
time
we
did
it
our
way
Es
ist
Zeit,
dass
wir
es
auf
unsere
Art
machen
From
the
bottom
of
the
barrel
to
the
top
of
the
food
chain
Vom
Boden
des
Fasses
bis
zur
Spitze
der
Nahrungskette
Choke
on
your
expectations
Ersticke
an
deinen
Erwartungen
Settle
the
debt
Begleiche
die
Schuld
It's
time
I
think
we
looked
it
in
the
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
der
Sache
ins
Auge
sehen
We're
not
seeing
Wir
sehen
uns
nicht
We're
not
seeing
Wir
verstehen
uns
nicht
Don't
think
we're
seeing
eye
to
eye
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
uns
Auge
in
Auge
sehen
We're
not
seeing
Wir
sehen
uns
nicht
We're
not
seeing
Wir
verstehen
uns
nicht
Don't
think
we're
seeing
eye
to
eye
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
uns
Auge
in
Auge
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen John Rauckhorst, Steve Felton, Dave Felton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.