Текст и перевод песни Mushroomhead - Madness Within
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madness Within
Безумие внутри
It
feels
like
the
weight
of
the
world
Кажется,
весь
мир
на
моих
плечах,
Is
constantly
pulling
it
down
Непрерывно
тянет
меня
вниз.
Breaking
and
buckling
and
shaking
this
fucking
Ломает,
гнёт
и
трясёт
этот
чёртов,
Whole
goddamn
thing
right
to
the
ground
Весь
проклятый
мир
до
основания.
It
feels
like
the
weight
of
the
world
Кажется,
весь
мир
на
моих
плечах,
Is
constantly
pulling
it
down
Непрерывно
тянет
меня
вниз.
Breaking
and
buckling
and
shaking
this
fucking
Ломает,
гнёт
и
трясёт
этот
чёртов,
Whole
goddamn
thing
right
to
the
ground
Весь
проклятый
мир
до
основания.
You
call
this
fucking
crazy?
Ты
называешь
это
безумием?
I've
seen
it
all
before
Я
видел
такое
и
раньше.
Half
withdrawn
and
carrying
on
Полуотрешенный
и
продолжающий
жить,
Like
there's
no
reason
to
be
alive
anymore
Словно
нет
причин
больше
жить.
All
unwell
Все
нездоровые,
Are
welcome
one
and
all
Добро
пожаловать
всем
и
каждому!
The
insane
and
the
strange
Безумные
и
странные,
Invited
all
the
same
Приглашены
все
одинаково.
We're
on
the
verge
of
total
destruction
Мы
на
грани
полного
уничтожения,
Yet
still
too
self
absorbed
to
care
Но
всё
ещё
слишком
поглощены
собой,
чтобы
переживать.
Can't
speak,
can't
think,
can
barely
function
Не
могу
говорить,
не
могу
думать,
едва
функционирую,
It's
hard
to
tell
if
we're
even
there
Трудно
сказать,
здесь
ли
мы
вообще.
Madness,
madness
Безумие,
безумие,
It's
just
our
personal
Это
просто
наше
личное
Madness,
madness
Безумие,
безумие,
Insanity's
taking
hold
Безумие
берёт
верх.
Madness,
madness
Безумие,
безумие,
Cash
in,
it's
time
to
fold
Сдавайся,
пора
пасовать.
Madness,
madness
Безумие,
безумие,
Surrender
to
the
madness
within
Поддайся
безумию
внутри.
Postcards
from
the
funny
farm
Открытки
из
психушки,
Regurgitated
call
to
arms
Изрыгнутый
призыв
к
оружию.
The
echoes
of
the
past
begin
to
sing
Эхо
прошлого
начинает
петь,
The
age
of
reason's
come
and
gone
Век
разума
пришёл
и
ушёл
Into
oblivion
and
beyond
В
забвение
и
за
его
пределы.
Await
with
terror
what
tomorrow
brings
Жди
с
ужасом,
что
принесёт
завтрашний
день.
Embrace
the
cage
or
plot
your
escape
Прими
клетку
или
спланируй
побег.
We're
on
the
verge
of
total
destruction
Мы
на
грани
полного
уничтожения,
Yet
still
too
self
absorbed
to
care
Но
всё
ещё
слишком
поглощены
собой,
чтобы
переживать.
Can't
speak,
can't
think,
can
barely
function
Не
могу
говорить,
не
могу
думать,
едва
функционирую,
It's
hard
to
tell
if
we're
even
there
Трудно
сказать,
здесь
ли
мы
вообще.
Madness,
madness
Безумие,
безумие,
It's
just
our
personal
Это
просто
наше
личное
Madness,
madness
Безумие,
безумие,
Insanity's
taking
hold
Безумие
берёт
верх.
Madness,
madness
Безумие,
безумие,
Cash
in,
it's
time
to
fold
Сдавайся,
пора
пасовать.
Madness,
madness
Безумие,
безумие,
Surrender
to
the
madness
within
Поддайся
безумию
внутри.
Ashes
to
ashes,
ashes
to
ashes
Прах
к
праху,
прах
к
праху,
Ashes
to
ashes
we
all
fall
down
Прах
к
праху,
мы
все
падём.
Vapor
trails,
skyscraper
failures
Конденсационные
следы,
падения
небоскрёбов,
Puncture
structures
who's
crutches
were
tailored
Пробивают
конструкции,
чьи
опоры
были
подогнаны.
Ashes
to
ashes,
ashes
to
ashes
Прах
к
праху,
прах
к
праху,
Ashes
to
ashes
we
all
fall
down
Прах
к
праху,
мы
все
падём.
It
feels
like
the
weight
of
the
world
Кажется,
весь
мир
на
моих
плечах,
Is
constantly
pulling
it
down
Непрерывно
тянет
меня
вниз.
Breaking
and
buckling
and
shaking
this
fucking
Ломает,
гнёт
и
трясёт
этот
чёртов,
Whole
goddamn
thing
right
to
the
ground
Весь
проклятый
мир
до
основания.
It
feels
like
the
weight
of
the
world
Кажется,
весь
мир
на
моих
плечах,
Is
constantly
pulling
it
down
Непрерывно
тянет
меня
вниз.
Breaking
and
buckling
and
shaking
this
fucking
Ломает,
гнёт
и
трясёт
этот
чёртов,
Whole
goddamn
thing
right
to
the
ground
Весь
проклятый
мир
до
основания.
Madness,
madness
Безумие,
безумие,
It's
nothing
personal
Это
ничего
личного,
Madness,
madness
Безумие,
безумие,
Insanity's
taken
hold
Безумие
берёт
верх.
Madness,
madness
Безумие,
безумие,
Cash
in,
it's
time
to
fold
Сдавайся,
пора
пасовать.
Madness,
madness
Безумие,
безумие,
Defenders
of
the
madness
within
Защитники
безумия
внутри.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.