Текст и перевод песни Music Factory Karaoke - Go Let It Out (In The Style Of Oasis)
Paint
no
illusion,
try
to
click
with
what
ya
got
Не
рисуй
иллюзий,
попробуй
кликнуть
тем,
что
у
тебя
есть.
Taste
every
potion
cos
if
yer
like
yerself
a
lot
Попробуй
каждое
зелье
потому
что
если
ты
сильно
любишь
себя
Go
let
it
out,
go
let
it
out,
go
let
it
out
Давай
выпусти
это,
давай
выпусти
это,
давай
выпусти
это.
Life
is
precocious
in
a
most
peculiar
way
Жизнь
развивается
очень
необычным
образом.
Sister
psychosis
don′t
got
a
lot
to
say
Сестра
психоз
мне
особо
нечего
сказать
She
go
let
it
out,
she
go
let
it
in,
she
go
let
it
out
Она
выходит
наружу,
она
выходит
наружу,
она
выходит
наружу.
She
go
let
it
out,
she
go
let
it
in,
she
go
let
it
out
Она
выходит
наружу,
она
выходит
наружу,
она
выходит
наружу.
Is
it
any
wonder
why
princes
and
kings
Стоит
ли
удивляться,
почему
принцы
и
короли
Are
clowns
that
caper
in
their
sawdust
rings?
Это
клоуны,
которые
прыгают
в
своих
кольцах
из
опилок?
And
ordinary
people
that
are
like
you
and
me
И
обычные
люди,
такие
же,
как
ты
и
я.
We're
the
keepers
of
their
destiny
Мы-хранители
их
судьбы.
I′m
goin'
leaving
this
city
Я
уезжаю
из
этого
города.
I'm
goin′
drivin′
outta
town
Я
собираюсь
уехать
из
города.
You're
comin′
with
me,
the
right
time
is
always
now
Ты
идешь
со
мной,
самое
подходящее
время
- это
всегда
сейчас.
To
go
let
it
out,
go
let
it
in,
go
let
it
out
Чтобы
выйти
наружу,
выйти
наружу,
выйти
наружу.
To
go
let
it
out,
go
let
it
in,
go
let
it
out
Чтобы
выйти
наружу,
выйти
наружу,
выйти
наружу.
Is
it
any
wonder
why
princes
and
kings
Стоит
ли
удивляться,
почему
принцы
и
короли
Are
clowns
that
caper
in
their
sawdust
rings?
Это
клоуны,
которые
прыгают
в
своих
кольцах
из
опилок?
And
ordinary
people
that
are
like
you
and
me
И
обычные
люди,
такие
же,
как
ты
и
я.
We're
the
builders
of
their
destiny
Мы
строители
их
судьбы.
We′re
the
builders
of
their
destiny
Мы
строители
их
судьбы.
We're
the
builders
of
their
destiny
Мы
строители
их
судьбы.
We′re
the
builders
of
their
destiny
Мы
строители
их
судьбы.
So
go
let
it
out,
go
let
it
in
Так
что
давай,
выпусти
это
наружу,
давай,
впусти
это
внутрь.
Go
let
it
out,
don't
let
it
in
Давай,
выпусти
это,
не
впускай.
Go
let
it
out,
go
let
it
in
Давай,
выпусти
это
наружу,
давай,
впусти
это
внутрь.
Go
let
it
out,
don't
let
it
in
Давай,
выпусти
это,
не
впускай.
Don′t
let
it
in.
Не
впускай
его.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.