Текст и перевод песни Music Makers - Fuego Lento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
pesar
que
pase
el
tiempo
nunca
voy
a
poder
olvidarme
de
su
cuerpo
And
even
though
time
has
passed,
I'll
never
forget
your
body
Que
matabamos
a
fuego
lento
oh
oh
oh
oh
That
we
killed
so
slowly
oh
oh
oh
oh
Baby
baby
baby
Baby
baby
baby
Baby
tú
me
haces
daño
pero
a
la
vez
no
Baby,
you
hurt
me
but
at
the
same
time
you
don't
Es
como
vida
en
el
desierto
oh
oh
Like
a
desert
bloom
oh
oh
En
el
desierto
Ja!
In
the
desert,
ha!
Y
a
pesar
que
pase
el
tiempo
yo
seguiré
pensando
en
ti
my
girl
And
even
though
time
has
passed,
I'll
keep
thinking
of
you,
my
girl
Tal
vez
hiciste
daño
y
eso
quedó
en
el
ayer
y
yo
no
te
juzgo
Maybe
you
caused
pain
and
that's
in
the
past,
and
I
don't
judge
you
Porque
todo
tiene
ley
pero
lo
que
hiciste
conmigo
no
tiene
precio
bye
Because
everything
has
laws,
but
what
you
did
to
me
is
priceless,
goodbye
Tal
vez
jugaste
conmigo
una
y
otra
vez
pero
me
cansé
de
esa
estupidez
Maybe
you
played
with
me
over
and
over,
but
I
got
tired
of
that
stupidity
Me
cansé
de
ver:
tanta
inmadurez
por
parte
I
got
tired
of
seeing:
so
much
immaturity
on
from
De
los
dos
el
amor
se
incinero
se
marchó
Both
of
us,
the
love
burned
out
and
left
En
el
viento
que
nunca
volvío
era
un
iba
y
viene
en
tiempo
se
acabó
On
a
wind
that
never
returned,
it
was
a
back
and
forth
that
ended
in
time
El
reloj
giraba
más
y
no
veía
a
mi
alrededor,
a
mi
alrededor
.
The
clock
kept
turning,
and
I
didn't
see
what
was
around
me
Yo
trataba
de
cegarme
para
olvidarte
o
I
tried
to
blind
myself
to
forget
you
Llorar
bajo
mi
almohada
para
superarte
eh,
Or
to
cry
under
my
pillow
to
get
over
you,
hey
Para
superarte
ah
To
get
over
you,
ah
Y
a
pesar
que
pase
el
tiempo
nunca
voy
a
poder
olvidarme
de
su
cuerpo
And
even
though
time
has
passed,
I'll
never
forget
your
body
Que
matabamos
a
fuego
lento
oh
oh
oh
oh
That
we
killed
so
slowly
oh
oh
oh
oh
Nuestro
amor
desvaneció
Our
love
vanished
Se
fue
en
los
vientos
que
nunca
acabo
un
remolino
que
siempre
It
went
away
in
the
winds
that
never
stopped,
a
whirlwind
that
always
Existió
que
paso
a
paso
ya
destruyó
todo
a
su
paso
a
su
favor
Existed,
that
step
by
step
destroyed
everything
in
its
path
in
its
favor
En
nuestras
vidas
oscureció
y
nada
de
esto
fue
a
mi
favor
Our
lives
darkened
and
none
of
this
was
in
my
favor
Creo
que
solo
fue
perdición
fue
perder
tiempo
en
una
obsesión
oh
I
think
it
was
just
damnation,
it
was
a
waste
of
time
on
an
obsession
oh
Por
conocerte
fue
buena
suerte
pero
perderte
mi
maldición
oh
oh
Meeting
you
was
good
luck,
but
losing
you
was
my
curse
oh
oh
Y
no
lo
tomo
ya
como
acción
por
qué
eres
And
I
don't
take
it
as
an
action
anymore
because
you
are
Dueña
en
mi
corazón
en
mi
corazón
en
mi
corazón
Mistress
of
my
heart,
of
my
heart,
of
my
heart
Eres
dueña
My
Love
You
are
mistress,
my
love
Y
no
me
quejo
e
la
vida
que
pasamos
And
I
don't
complain
about
the
life
we
had
Juntos
los
besos
abrazos
que
yo
te
daba
Together,
the
kisses,
the
hugs
that
I
gave
you
La
pasamos
Rudo
una
noche
de
miel
junta
tu
a
mi
piel
yeah
We
had
a
wild
time,
a
night
of
honey,
together,
your
skin
against
mine,
yeah
Se
hace
tarde
el
sol
oscurece
y
luego
amanece
It's
getting
late,
the
sun
is
setting,
and
then
it's
dawn
Tu
piel
me
estremece
tu
piel
me
estremece
Your
skin
thrills
me,
your
skin
thrills
me
Y
apesar
que
pase
el
tiempo
yo
seguiré
pensando
en
And
although
time
has
passed,
I'll
keep
thinking
of
Todo
tu
cuerpo
las
ganas
que
matabamos
a
fuego
lento
Your
whole
body,
the
desires
that
we
killed
so
slowly
Y
a
pesar
que
pase
el
tiempo
nunca
voy
a
poder
olvidarme
de
su
cuerpo
And
even
though
time
has
passed,
I'll
never
forget
your
body
Que
matabamos
a
fuego
lento
oh
oh
oh
oh
That
we
killed
so
slowly
oh
oh
oh
oh
Se
acabó
el
tiempo
.
Time's
up.
Callao
- Norte.
Callao
- North.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.