Текст и перевод песни Musica Nuda - Bocca Di Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bocca Di Rosa
Бокка ди Роза
La
chiamavano
bocca
di
rosa
Тебя
звали
Роза
Metteva
l'amore,
metteva
l'amore,
Ты
приносила
любовь,
любовь,
La
chiamavano
bocca
di
rosa
Тебя
звали
Роза
Metteva
l'amore
sopra
ogni
cosa.
Ты
ставила
любовь
превыше
всего.
Appena
scese
alla
stazione
Как
только
ты
сошла
на
станции
Nel
paesino
di
San
Vicario
В
деревушке
Сан-Викарио
Tutti
si
accorsero
con
uno
sguardo
Все
поняли
с
одного
взгляда
Che
non
si
trattava
di
un
missionario.
Что
ты
не
миссионер.
C'è
chi
l'amore
lo
fa
per
noia
Кто-то
дарит
любовь
от
скуки
Chi
se
lo
sceglie
per
professione
Кто-то
делает
это
по
профессии
Bocca
di
rosa
né
l'uno
né
l'altro
Роза
не
такая
Lei
lo
faceva
per
passione.
Она
делала
это
по
страсти.
Ma
la
passione
spesso
conduce
Но
страсть
часто
приводит
A
soddisfare
le
proprie
voglie
К
удовлетворению
собственных
желаний
Senza
indagare
se
il
concupito
Без
разбора,
что
объект
желаний
Ha
il
cuore
libero
oppure
ha
moglie.
Может
быть
женат
или
иметь
супругу.
E
fu
così
che
da
un
giorno
all'altro
И
так
случилось,
что
в
один
прекрасный
день
Bocca
di
rosa
si
tirò
addosso
Роза
накликала
на
себя
L'ira
funesta
delle
cagnette
Смертельный
гнев
сук,
A
cui
aveva
sottratto
l'osso.
У
которых
она
отобрала
кость.
Ma
le
comari
di
un
paesino
Но
кумушки
в
деревне
Non
brillano
certo
in
iniziativa
Не
блещут
инициативой,
Le
contromisure
fino
a
quel
punto
Ответные
меры
пока,
Si
limitavano
all'invettiva.
Ограничивались
руганью.
Si
sa
che
la
gente
dà
buoni
consigli
Известно,
что
люди
дают
хорошие
советы,
Sentendosi
come
Gesù
nel
tempio,
Считая
себя
Иисусом
в
храме,
Si
sa
che
la
gente
dà
buoni
consigli
Известно,
что
люди
дают
хорошие
советы,
Se
non
può
più
dare
cattivo
esempio.
Если
сами
не
могут
больше
подавать
дурной
пример.
Così
una
vecchia
mai
stata
moglie
Так
одна
старая
дева
Senza
mai
figli,
senza
più
voglie,
Без
детей,
без
желаний,
Si
prese
la
briga
e
di
certo
il
gusto
Взяла
на
себя
труд
Di
dare
a
tutte
il
consiglio
giusto.
Дать
всем
правильный
совет.
E
rivolgendosi
alle
cornute
И,
обращаясь
к
обманутым,
Le
apostrofò
con
parole
argute:
Она
обратилась
к
ним
со
словами:
"Il
furto
d'amore
sarà
punito-
"Воровство
любви
будет
наказано,
Disse-
dall'ordine
costituito".
Сказала
она,
устоявшимся
порядком".
E
quelle
andarono
dal
commissario
И
те
пошли
к
комиссару
E
dissero
senza
parafrasare:
И
сказали
без
обиняков:
"Quella
schifosa
ha
già
troppi
clienti
"Эта
мерзавка
уже
имеет
слишком
много
клиентов
Più
di
un
consorzio
alimentare".
Больше,
чем
продовольственный
консорциум".
E
arrivarono
quattro
gendarmi
И
приехали
четыре
жандарма
Con
i
pennacchi
con
i
pennacchi
С
султанами
с
султанами
E
arrivarono
quattro
gendarmi
И
приехали
четыре
жандарма
Con
i
pennacchi
e
con
le
armi.
С
султанами
и
с
оружием.
Il
cuore
tenero
non
è
una
dote
Сердечность
не
есть
дар
Di
cui
sian
colmi
i
carabinieri
Коим
обладают
карабинеры,
Ma
quella
volta
a
prendere
il
treno
Но
в
тот
раз
они
провожали
на
поезд
L'accompagnarono
malvolentieri.
Провожали
неохотно.
Alla
stazione
c'erano
tutti
На
станции
были
все
Dal
commissario
al
sagrestano
От
комиссара
до
пономаря
Alla
stazione
c'erano
tutti
На
станции
были
все
Con
gli
occhi
rossi
e
il
cappello
in
mano,
С
красными
глазами
и
со
шляпой
в
руках,
A
salutare
chi
per
un
poco
Чтобы
попрощаться
с
той,
Senza
pretese,
senza
pretese,
Кто
на
время,
без
особых
претензий,
A
salutare
chi
per
un
poco
Чтобы
попрощаться
с
той,
Portò
l'amore
nel
paese.
Кто
привезла
любовь
в
село.
C'era
un
cartello
giallo
Был
желтый
плакат
Con
una
scritta
nera
С
черной
надписью
Diceva
"Addio
bocca
di
rosa
Там
было
написано
"Прощай,
Роза
Con
te
se
ne
parte
la
primavera".
С
тобой
уходит
весна".
Ma
una
notizia
un
po'
originale
Но
оригинальная
новость
Non
ha
bisogno
di
alcun
giornale
Не
нуждается
ни
в
какой
газете
Come
una
freccia
dall'arco
scocca
Как
стрела
из
лука
летит
Vola
veloce
di
bocca
in
bocca.
Быстро
распространяется
из
уст
в
уста.
E
alla
stazione
successiva
И
на
следующей
станции
Molta
più
gente
di
quando
partiva
Гораздо
больше
людей,
чем
на
отъезде,
Chi
mandò
un
bacio,
chi
gettò
un
fiore
Кто
послал
поцелуй,
кто
бросил
цветок
Chi
si
prenota
per
due
ore.
Кто-то
записался
на
два
часа.
Persino
il
parroco
che
non
disprezza
Даже
приходской
священник,
который
не
презирает
Fra
un
miserere
e
un'estrema
unzione
Между
молитвой
и
последним
помазанием
Il
bene
effimero
della
bellezza
Минущую
прелесть
красоты
La
vuole
accanto
in
processione.
Хотел
бы
видеть
ее
рядом
в
процессии.
E
con
la
Vergine
in
prima
fila
И
с
Девой
Марией
впереди
E
bocca
di
rosa
poco
lontano
И
Розой
недалеко
Si
porta
a
spasso
per
il
paese
Прогуливаются
по
деревне
L'amore
sacro
e
l'amor
profano.
Святая
любовь
и
мирская
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre
Альбом
55/21
дата релиза
06-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.