Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de Paz (Silent Night)
Silent Night
Noche
de
paz,
noche
de
amor,
Silent
night,
holy
night,
Todo
duerme
en
derredor
All
is
calm,
all
is
bright
Solo
se
escucha
en
un
pobre
portal
Round
yon
Virgin
Mother
and
Child
De
una
doncella
la
voz
celestial
Holy
Infant
so
tender
and
mild
Duerme
mi
dulce
Jesús,
(bis)
Sleep
in
heav'nly
peace,
(twice)
Noche
de
paz,
noche
de
luz,
Silent
night,
holy
night,
A
nacido
Jesus
Shepherds
quake
at
the
sight
Pastorsillos
que
oíd
anunciad,
Glories
stream
from
heaven
afar
No
temáis
cuando
entreis
a
adorar
Heavenly
Hosts
sing
Alleluia
Que
a
nacido
el
amor
(bis)
Christ
the
Savior
is
born
(twice)
...
Intermedio
...
...
Interlude
...
En
el
pesebre
del
niño
Jesús
In
the
darkness
shines
the
light
of
God
La
tierra
entera
se
llena
de
luz
Holy
Infant,
our
Savior
and
King
Por
qué
a
nacido
Jesus
Christ
the
Savior
is
born
Entre
canciones
de
amor
Love
and
peace
to
the
Earth
He
brings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Gluck Sarasibar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.