Musical Cast Recording - Geen Gezeik - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Musical Cast Recording - Geen Gezeik




Geen Gezeik
Без Нытья
Zo om een uur of twee als de wekker gaat
Где-то в районе двух, как только прозвенит будильник,
Lig ik nog een poos voor lijk
Я ещё немного валяюсь, как убитая.
Val me dan niet lastig met gezeik
Не приставай ко мне со своим нытьём,
Ik heb sowieso een pesthumeur
У меня и так настроение хуже некуда.
Zet de klok erop gelijk
Поставь будильник на потом,
Dus nergens wil ik nooit, niet
Потому что никуда я не хочу, совсем,
Geen gezeik
Никакого нытья.
Ik vertel 't maar even
Скажу тебе прямо,
Het gaat zo in de praktijk
Вот как всё происходит на самом деле:
Je valt me nooit niet lastig met gezeik
Ты вечно пристаёшь ко мне со своим нытьём,
In 't bedenken van je straf
И пока я обдумываю твоё наказание,
Ben ik oh zo vindingrijk
Моя изобретательность не знает границ.
Dus nergens wil ik nooit niet geen gezeik
Так что никуда я не хочу, совсем, никакого нытья.
Geen gezeik, geen gezeik
Никакого нытья, никакого нытья,
Val me nooit niet lastig met gezeik
Не смей приставать ко мне со своим нытьём,
Want de gifdrank en de toverstaf
Ведь яд и волшебная палочка
Staan binnen hand bereik
Всегда у меня под рукой.
Dus nergens wil ik nooit niet geen gezeik
Так что никуда я не хочу, совсем, никакого нытья.
Dus houd je adem in als ik naar je kijk
Так что не дыши, когда я на тебя смотрю,
En val me nooit niet lastig met gezeik
И не смей приставать ко мне со своим нытьём.
Oh ik zeg maar zo, geen risico
Скажу тебе так, милый, не рискуй,
Want ik sleep je door het slijk
Иначе я утоплю тебя в грязи.
Nergens wil ik nooit niet geen gezeik
Никуда я не хочу, совсем, никакого нытья.
Ik bevries je tot het bot, maak je met de grond gelijk
Я заморожу тебя до костей, сровняю с землёй,
Dus val me nooit niet lastig met gezeik
Так что не смей приставать ко мне со своим нытьём.
Kom met leuk, gezellig nieuws
Давай лучше что-нибудь весёлое, приятное,
Ja, dat zet zoden aan de dijk
Вот это будет куда полезнее.
Nergens wil ik nooit niet geen gezeik
Никуда я не хочу, совсем, никакого нытья.
Geen gezeik, geen gezeik
Никакого нытья, никакого нытья,
Val me nooit niet lastig met gezeik
Не смей приставать ко мне со своим нытьём,
Want de zeurkous en de zemelaar
Ведь зануду и нытика
Ben ik liever kwijt dan rijk
Я скорее потеряю, чем пригрею.
Nergens wil ik nooit niet geen gezeik
Никуда я не хочу, совсем, никакого нытья.
Geen gezeik, geen gezeik
Никакого нытья, никакого нытья,
Geen gezeur en zeker geen gezeik
Никаких жалоб и уж точно никакого нытья.
Je bent gewaarschuwd, lieve schat
Я тебя предупредила, дорогой,
De strijd is niet gelijk
Наши силы не равны.
Nergens wil ik nooit niet
Никуда я не хочу,
Nergens wil ik nooit niet
Никуда я не хочу,
Nergens wil ik nooit niet
Никуда я не хочу.
Nee, ame nah ah ah ah
Не-а, аме на а а а а а
Geen ge.zeik
Никакого ны.тья.





Авторы: Charlie Smalls, Martine, C.m. Bijl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.